Curso UNED: Cultura y Violencia de Género

Presentación y Objetivos

El objetivo del Curso es dar cuenta de la inmensa influencia de la cultura en la violencia de género. La erradicación de este tipo de violencia exige una educación global de la población que ha de partir necesariamente de la concienciación de los agentes educativos y sociales sobre los modelos de género que proporciona la cultura. Estos modelos, estructurados en una relación violentamente jerárquica, se transmiten por distintos medios siendo los más importantes en orden de eficacia los que más seducen por su poder de difusión (televisión, cine, videojuegos), su estética (arte), y retórica (literatura), todos ellos en un proceso de retroalimentación constante. Estos medios no son sólo vía de transmisión de discursos sino que a través de los modelos que proponen se convierten en factores esenciales de construcción de la subjetividad femenina y masculina, con su correspondiente asimetría en la asignación de papeles sociales. El programa atiende al estudio del impacto de esta asimetría en la violencia por razón de género.

Destinatarios

TITULACIÓN MÍNIMA: Licenciado. Excepcionalmente podrán realizar este curso Diplomados Universitarios. Para ello deberán incluir en el sobre de matrícula una carta solicitando la autorización del Vicerrectorado de Profesorado y Formación Contínua de la UNED, un curriculum vitae y la fotocopia COMPULSADA de la titulación con la que acceden al curso, o bien del certificado oficial donde consta que se ha cursado el primer ciclo completo de carrera.

Las personas con titulación extranjera o de universidades no oficiales, deberán solicitar previamente a la matrícula la autorización del Vicerrectorado de Profesorado y Formación Contínua de la UNED para poder acceder al curso. Para ello deben enviar a la Fundación gestora una carta de solicitud de admisión al curso, un breve curriculum vitae y la fotocopia COMPULSADA de la titulación con la que acceden al mismo. Una vez autorizados por el Vicerrectorado, podrán proceder a formalizar la matrícula.

NIVEL DE PREPARACIÓN: Diplomados y Licenciados relacionados con el ámbito de la educación: profesores (primaria, secundaria, bachillerato, FP, universidad), educadores y trabajadores sociales.

Mas información: FUNDACIÓN UNED

El Enfoque Socioafectivo en EducaRueca.

El enfoque socioafectivo consiste en que cada uno y cada una sienta algo personal con cada dinámica que realiza. No es información lo que recibe; es emoción. Cuando ha sentido algo puede empezar a reflexionar de forma más intensa y personal si quiere seguir sintiéndolo o no. Es una emoción que se canaliza con el paso a la acción. Las dinámicas basadas en el enfoque socioafectivo no dejan indiferentes a quienes las realizan.

======================

(…) Por esta razón, hemos optado proponer para el desarrollo y actividades, el método socio-afectivo como enfoque particular para abordar el tratamiento de los conflictos. Consideramos que éste es un marco de trabajo que permite presentar de modo integrado los distintos elementos implicados en el desarrollo de una educación integral de la convivencia. Esto es, experimentar y sentir los conflictos, dialogar, y por último, comprometerse con la acción. El esquema de enseñanza que se propone para su desarrollo puede seguir estos pasos:

1.- Se genera un clima previo mediante algunos ejercicios de creación de grupo y de confianza en el grupo.

2.- Se parte de experimentar una situación (un juego, un acontecimiento, una escenificación, etc.).

3.- Se produce un proceso de discusión en el que se pone el énfasis tanto en el reelato de lo sucedido como en la expresión de los sentimientos de los participantes.

4.- Se generaliza la discusión y se intentan poner en común algunas impresiones.

5.- Tras la motivación de la experiencia vivida, se puede pasar a la información.

Como vemos en este esquema metodológico, lo que se pretende es crear condiciones de seguridad grupal y vivenciar personalmente algo antes de intentar entenderlo y teorizar sobre ello, así se provocará la posibilidad de poder empatizar con las situaciones, lo cual nos coloca en un plano mejor para potenciar el cambio de actitudes y de valores que están en la base de las cuestiones relacionadas con la convivencia. (…)

– Texto tomado del libro: Resolución de conflcitos desde la acción tutorial. (Juan Carlos Torrego Seijo – Coordinador) Editado y enviado por la Conserjería de Educación de la Comunidad de Madrid. Dirección de Ordenación Académica, 2003.

ISBN: 84-451-2546-X

Detalles de la METODOLOGÍA ACTIVA SOCIOAFECTIVA en la educación para la convivencia sin violencia.

Estudio sobre LAS PREGUNTAS como recurso educativo en el enfoque socioafectivo.

EVALUACIÓN DE TALLER TRANSVERSAL LLEVADO A CABO EN LA UNIDAD DE FORMACIÓN EN INSERCIÓN LABORAL DE LEGANÉS

===========================

En este taller ha estado basado en la improvisación teatral en forma de juego de rol desde un enfoque socioafectivo. Consiste en que cada uno y cada una sienta algo personal con cada dinámica que realiza. No es información lo que recibe; es emoción. Es un método para ayudarles a reflexionar sobre sus actitudes y emociones destinado a abordar el tratamiento de los conflictos y modificar su forma de actuar reforzando valores de convivencia positivos.

======================

1.- Se genera un clima previo mediante algunos ejercicios de creación de grupo y de confianza en el grupo.

2.- Se parte de experimentar una situación (un juego, un acontecimiento, una escenificación, etc.).

3.- Se produce un proceso de debate en el que se pone el énfasis tanto en el relato de lo sucedido como en la expresión de los sentimientos de los participantes.

4.- El debate no aborda problemas con nombres propios ya que se basa en la actuación de los personajes que han formado el juego de rol.

5.- Al compartir, en la evaluación de la dinámica, cómo nos hemos sentido durante el juego de rol podemos generar la empatía necesaria para ayudarnos a regular los conflictos cotidianos tanto de la vida escolar como familiar o de amistades.

El taller de improvisación teatral con enfoque socio-afectivo ha funcionado en la mayoría de los grupos muy bien. En algunas ocasiones en las que ha participado algún alumno o alumna muy disruptivo el proceso de generar el clima adecuado de escucha y respeto previo, mediante algunos ejercicios de creación de grupo y de confianza, se ha visto dificultado por estos comportamientos. A lo largo de los días los grupos fueron ganando en confianza y terminaron por improvisar situaciones de su vida diaria que generaron debates muy intensos. Es cierto que no todo el alumnado disfrutó por igual pero por lo general la valoración fue siempre positiva.

Dinámica – HISTORIA DE TU NOMBRE

Nos colocamos en círculo. Para ello recordamos que será suficiente si ocupan con sillas el frente y el final de la clase permaneciendo en sus sitios aquellos chicos y chicas que ya están sentados en los dos laterales de la clase.

Es conveniente adjudicarles un sitio fijo en el círculo para que este proceso se realice con mayor facilidad. También facilita las cosas si colocamos chico, chica y aquellXs más dadXs a perder la concentración mezcladXs con la gente que tiene mejores habilidades para la escucha.

Les pediremos en esta dinámica que nos cuenten si su nombre está ligada a alguna historia según les ha contado su padre o su madre. ¿Han preguntado el porqué se llaman así? Si no lo han hecho ya es un buen momento para llegar a casa y preguntárselo. En la próxima sesión nos pueden contar sus averiguaciones.

Dinámica – DIBUJO A DOS MANOS

Dividimos la clase en parejas por medio de la dinámica de los puzzles.

A continuación damos a cada pareja un lápiz y un folio que han de partir en 3 partes iguales.

Les explicamos que en esos trocitos de folio han de realizar tres dibujos. Para el primer dibujo deberán tomar el único lápiz que tienen con las dos manos (una de cada persona que forma la pareja). Antes de realizar el dibujo no podrán tener ninguna comunicación (en absoluto) entre la pareja. Por supuesto no podrán acordar qué cosa van a dibujar puesto que no se les permitirá tener ninguna comunicación.

Para el segundo dibujo podrán hacer 4 preguntas que se respondan con SI o NO. Una vez hechas las preguntas empezarán a realizar el segundo dibujo sin ninguna comunicación hablada más.

Para realizar el tercer dibujo podrán hablar durante todo el tiempo que quieran y consultar todas las dudas que se les ocurra. No hay ningún límite en la comunicación.

EVALUACIÓN:

¿Cómo se han sentido? Seguro que alguna persona no se habrá sentido muy bien y es necesario y muy importante que lo exprese. ¿Se han sentido igual en la realización de los 3 dibujos?

¿Quién ha tomado la iniciativa más veces? ¿Vivimos situaciones similares en la vida real? ¿Nos sentimos comodXs cuando tenemos que tomar la iniciativa? ¿Nos sentimos comodXs cuando nos imponen comportamientos que no compartimos? ¿Preferimos no tomar la iniciativa para evitar errores?

¿Hemos vivido un conflicto? ¿Podemos ganar un conflicto? ¿Qué le pasa a la otra persona cuando vamos a ganar un conflicto? ¿Existe otra forma de regular conflictos en la que no haya que ganar o perder?

II Congreso Internacional de Feminismo Islámico

Junta Islámica Catalana ha convocado el Segundo Congreso Internacional de Feminismo Islámico, centrado en la problemática de la Sharia (ley islámica) y los códigos de familia discriminatorios vigentes en países de población musulmana. El Congreso se celebrará en Barcelona los días 3, 4 y 5 de noviembre del año 2006.

El Congreso cuenta con la participación de algunas de las más destacadas intelectuales musulmanas que trabajan por la igualdad de género y la superación de las interpretaciones sexistas dentro del marco del islam, que analizarán la situación de los derechos humanos de las mujeres en países como Pakistán, Marruecos, Senegal, Nigeria o Indonesia.

Se abordarán algunos de los temas fundamentales que afectan a la situación de las mujeres en el mundo islámico: la poligamia, el aborto, el divorcio, la planificación familiar, los derechos sexuales y el liderazgo intelectual y espiritual de las mujeres. Se pretende ofrecer una lectura de estos temas desde una perspectiva igualitaria. Se realizarán sesiones dedicadas a la hermenéutica coránica, el diálogo interreligioso feminista y la implicación de los hombres en el feminismo islámico.

El evento cuenta con el Patrocinio del Ayuntamiento de Barcelona (Concejalía de Mujer y Derechos Civiles) y de la Generalitat de Catalunya (Agencia Catalana de Cooperación para el Desarrollo, Dirección General de Asuntos Religiosos e Instituto Catalán de las Mujeres), el Instituto Europeo de la Mediterránea (IEMED) y la Fundación Pluralismo y Convivencia.

Lugar y fecha: Barcelona, 3, 4 y 5 de noviembre, Hotel Alimara (c/ Berruguete 126)

Más información, programa y reservas: www.feminismoislamico.org

Traducción simultánea: castellano, inglés y catalán

Abdennur Prado

Junta Islámica Catalana

abdel(arroba)webislam.com

Telf. 617 419 327

**********************
El Congreso tiene la participación de alguna de las más sobresalientes intelectuales musulmanas que trabajan temas de justicia de género, contra la discriminación y la interpretación sexista de los textos sagrados como: Lily Zakiyah Munir (Indonesia), Shaheen Sardar Ali (Pakistan), Codou Bop (Senegal), Amira Sonbol (Egypt-EEUU), Balghis Badri (Sudan), Agshar Ali Engineer (India), Margot Badran, Nayereh Tohidi (Iran), Na’eem Jeenah (South Africa), Asra Nomani (India-EEUU), entre otras.

La noviolencia acalla los fusiles

Es necesaria una dosis poco común de creatividad, coraje y fe para mantener una comunidad noviolenta y ecológicamente sensible en una región donde el terrorismo, tanto de estado como de la guerrilla, matan, destruyen cotidianamente, sobre todo cuando su hija fué brutalmente asesinada, como le ocurrió a María Brigida, en diciembre de 2005. María Brígida (52), madre, artista, campesina y educadora, es una líder de la Comunidad de Paz de San José de Apartadó, desde su creación en 1996. Tales comunidades de paz, son una novedad en la guerra civil más antigua del planeta, 60 años. Esto implica para la comunidad rechazar todo contacto con los grupos armados, sean los que sean y practicar los principios de noviolencia y de desarrollo sostenible.

Estas comunidades tienen absoluta necesidad de apoyo internacional, porque son el blanco directo del gobierno y de las fuerzas paramilitares, que no quieren en ningún caso, ver prosperar otros modelos de desarrollo económico y social. Como madre y campesina, María cultiva los campos para poder nutrir a su familia, (la comunidad cubre sus necesidades alimenticias en un 80%). Como educadora, enseña en la escuela local. También es una de las principales organizadoras de la Universidad Campesina, una actividad que dura un mes y durante la cual los miembros de las comunidades rurales se encuentran en San José, para discutir de cómo mantener su entorno, en una zona de guerra. La universidad organiza estancias sobre los huertos ecológicos, el conocimiento de las plantas, la política, la paz, creación pequeñas actividades económicas, etc. En su comunidad, María Brigada ha creado, con la ayuda de otras personas, un jardín de hierbas medicinales. Curioso también que en la comunidad está totalmente prohibido el alcohol, lo que tiene un impacto considerable en la disminución de la violencia familiar.

María Brígida también es una artista, sus cuadros de estilo primitivo, han dado la vuelta la mundo y dicen más que las palabras sobre los horrores de esta guerra interminable. Finalmente, como mujer que vive en una cultura muy “machista”, ha tenido que luchar mucho para hacerse una plaza al lado de los líderes masculinos de la comunidad.

Visto en la página de ACOMPAZ

Doña Brigida de la Comunidad de Paz de San José de Apartadó (Colombia) ha recibido el Premio Internacional 2006 a la Creatividad de la Mujer en el Medio Rural – por Fundacion Cumbre Mundial de la Mujer (WWSF) de Suiza

http://www.woman.ch/

Deja leer a la libertad: lee un libro prohibido en los Estados Unidos

Por la libertad de leer

El cuestionamiento de libros en los Estados Unidos

Bajo el lema Deja leer a la libertad: lee un libro prohibido, se realizó en Estados Unidos del 21 al 28 de septiembre de 2002 la 21ª. «Semana del Libro Prohibido» organizada por la American Library Association-ALA (Asociación Estadounidense de Bibliotecas), la Asociación Estadounidense de Libreros, la Fundación Estadounidense de Libreros por la Libre Expresión, la Sociedad Estadounidense de Periodistas y Autores, la Asociación de Editores Estadounidenses y la Asociación Nacional de Libreros Universitarios. El evento cuenta con el aval del Centro del Libro dependiente de la Biblioteca del Congreso.

Durante la semana se llevan a cabo exposiciones de libros, lecturas públicas, debates y seminarios sobre el tema de la censura en todo el país, pero fundamentalmente se invita al público de todas las edades a ejercer su derecho de leer el libro que prefiera.

La «Semana del Libro Prohibido» surge como reacción a los cientos de reclamos que se formulan anualmente para suprimir del curriculum escolar, retirar de las bibliotecas o restringir el acceso de menores de edad a libros que se consideran ofensivos. Es también una forma de crear conciencia sobre el accionar de grupos intolerantes que organizan quemas de libros y otros objetos «satánicos». En las llamas arden juntos Harry Potter, obras de Stephen King y William Shakespeare, tablas ojibwa y CDs de Eminem o AC/DC.

Judy Blume, una de las escritoras de libros para chicos y jóvenes más cuestionadas de las últimas dos décadas, señala: «Luego de la elección presidencial de 1980, los censores salieron de las sombras, organizados y agresivos. No sólo decidían lo que leían sus hijos, sino también lo que debían leer todos los niños. Comenzó entonces una década sin fin, que veinte años después no ha concluido. De pronto los libros se volvieron peligrosos para las mentes jóvenes. Pensar era peligroso, a menos que los pensamientos contaran con la aprobación de grupos como la Mayoría Moral, que estaba convencida de saber qué era lo mejor para todos. Los sectores más activos en sus intentos por prohibir libros pertenecían a la «derecha religiosa», pero el impulso censor se propagó como una epidemia. (…) Por todo el país la Policía del Sexo y la Policía del Lenguaje daban vuelta las páginas de los libros a velocidad récord buscando ilustraciones, palabras o frases que, sacadas de contexto, pudieran esgrimirse como prueba en su contra». (1)

Si bien son muy pocos los libros que se excluyen de bibliotecas y librerías en forma permanente, los organizadores prefieren mantener el nombre de «Semana del Libro Prohibido» por considerar que un cuestionamiento supera la mera queja y tiene por objeto lograr la prohibición de una obra en base a las objeciones de una persona o grupo. Si el cuestionamiento obtiene un resultado satisfactorio, se produciría la prohibición o restricción en el acceso al material cuestionado. Muchos de los libros que se cuestionan año tras año han logrado salvarse de la prohibición gracias a los esfuerzos de bibliotecarios, libreros, educadores, estudiantes y padres comprometidos en la defensa del derecho a leer en libertad.

Algunos datos de 2001

*

La saga de Harry Potter encabezó la lista de los diez libros más cuestionados por tercer año consecutivo.
*

Los autores más cuestionados del año fueron J. K. Rowling, Robert Cormier, John Steinbeck, Judy Blume, Maya Angelou, Robie Harris, Gary Paulsen, Walter Dean Myers, Phyllis Reynolds Naylor y Bette Greene.
*

A juicio de los demandantes, los textos cuestionados presentaban principalmente «temática ocultista/satánica y antifamiliar», «lenguaje ofensivo» y «contenido sexual». En el 70% de los casos se los consideró inadecuados para el grupo de edad al que se los había destinado.

Notas

(1) Blume, Judy. Introducción a Places I Never Meant To Be. Original Stories By Censored Writers (Lugares donde nunca quise estar. Cuentos originales de escritores censurados). Antología compilada por Judy Blume. Publicada por Simon and Shuster, 1999. Incluye cuentos de David Klass, Norma Klein, Julius Lester, Chris Lynch, Harry Mazer, Norma Fox Mazer, Walter Dean Myers, Katherine Paterson, Susan Beth Pfeffer, Rachel Vail, Jacqueline Woodson y Paul Zindel, acompañados por ensayos breves sobre la censura. Traducción y nota de Laura Canteros.

El cuestionamiento de libros en los Estados Unidos durante la década 1990-2000

Los libros más cuestionados en cifras

*

Los 6.364 casos de cuestionamiento de libros recibidos o documentados por la Oficina para la Libertad Intelectual entre 1990 y 2000 fueron:
o

1.607 por material «sexualmente explícito»;
o

1.427 por uso de «lenguaje ofensivo»;
o

1.256 por material considerado «inadecuado para el grupo de edad»;
o

842 por material con «temas de ocultismo o promoción del ocultismo o satanismo»;
o

737 por material considerado «violento»;
o

515 por material con temática homosexual o «que promueve la homosexualidad» y
o

419 por material «que promueve opiniones religiosas».

*

Otras razones incluyen «desnudez» (317), «racismo» (267), «educación sexual» (224) y «ataque a la institución familiar» (202).
*

Se advertirá que el total de cuestionamientos y la suma de las razones que los motivan no concuerdan porque muchos libros suelen cuestionarse por más de una razón.
*

El 71% de los cuestionamientos se relaciona con material incluido en el curriculum escolar o perteneciente a bibliotecas escolares. En muchos casos suele presentarse el reclamo directamente en el establecimiento.
*

Otro 24% cuestiona obras pertenecientes a bibliotecas públicas. Este índice disminuyó en un 2% en 2000.
*

El 60% de los cuestionamientos está formulado por padres, el 15% por usuarios y el 9% por autoridades educativas.
*

La Oficina para la Libertad Intelectual de ALA destaca que las cifras disponibles no son absolutas debido a que por cada caso documentado existen cuatro o cinco que se resuelven privadamente en cada lugar y sin dejar constancia del procedimiento.

Ejemplos de cuestionamientos de libros para chicos y jóvenes recibidos entre 1990 y 2000

Las objeciones formuladas se citan textualmente.

*

¿Dónde está Wally? (Where’s Waldo?) de Martin Handford. En 1993 se lo retiró de la biblioteca de una escuela pública en East Hampton, Nueva York, por contener una imagen diminuta donde aparece una mujer en la playa sin la parte superior de la bikini.
*

El cazador oculto (The Catcher in the Rye) de J. D. Salinger. Por «blasfemia, referencia al suicidio, chabacanería, irrespetuosidad y sentimientos anti-cristianos».
*

El dador (The Giver) de Lois Lowry. «Por ser violento, sexualmente explícito y contener lenguaje ofensivo» y «por abordar el infanticidio y la eutanasia».
*

El león, la bruja y el armario de Clive S. Lewis. Por su «violencia gráfica, misticismo y hechos sangrientos».
*

El príncipe feliz y otros cuentos de Oscar Wilde. Porque las historias son «angustiantes y morbosas».
*

Fahrenheit 451 de Ray Bradbury. En 1992 los alumnos de una escuela secundaria de Irvine, California, debían leer ejemplares censurados de esta novela anticensura. Las autoridades habían tachado todas las palabras «mierda» y «demonio» del texto.
*

Harry Potter (toda la serie) de J. K. Rowling. Por «temática ocultista/satánica y antifamiliar» y por «promover la hechicería y la magia».
*

Hay luz en el desván (A Light in the Attic) de Shel Silverstein. Cuestionado por «incitar a los niños a romper los platos para no tener que secarlos» y porque algunos de los poemas «glorifican a Satanás, el suicidio y canibalismo e incitan a la desobediencia». Retirado de las bibliotecas escolares de Minot, Dakota del Norte, por contener «ilustraciones perturbadoras».
*

Yo sé por qué canta el pájaro enjaulado (I Know Why the Caged Bird Sings) de Maya Angelou. Por describir la violación y abusos sexuales que padeció la autora en su infancia.
*

Sexo… ¿Qué es? Desarrollo, cambios corporales, sexo y salud sexual (It’s Perfectly Normal: Changing Bodies, Growing Up, Sex and Sexual Health) de Robie Harris. «Por promover la educación sexual».
*

James y el melocotón gigante (James and the Giant Peach) de Roald Dahl. Por «utilizar lenguaje soez», «promover adicciones» e «incitar a los niños a desobedecer a sus padres y otros adultos».
*

Las aventuras de Huckleberry Finn (The Adventures of Huckleberry Finn) de Mark Twain. Por «utilizar vocabulario racista». La novela incluye diferentes dialectos para caracterizar a los personajes. En 1885, fecha de su primera publicación, el libro se prohibió en escuelas y bibliotecas públicas por «presentar modelos inapropiados de conducta para los jóvenes» y por su «prédica abolicionista».
*

Un mundo feliz (Brave New World) de Aldous Huxley. Por «destacar actividades negativas».
*

Un puente hasta Terabithia (Bridge to Terabithia) de Katherine Paterson. Por «blasfemia, falta de respeto a los adultos y exagerada fantasía que puede causar confusión».
*

Una arruga en el tiempo (A Wrinkle in Time) de Madeleine L’Engle. Por «promover la brujería, las bolas de cristal y los demonios» y por «incluir a Jesucristo entre los grandes artistas, filósofos, científicos y líderes religiosos que defienden la Tierra contra el mal».

Los 100 libros más cuestionados de 1990-2000 en Estados Unidos

1.

Scary Stories (colección). Alvin Schwartz.
2.

Daddy’s Roommate. Michael Willhoite.
3.

I Know Why the Caged Bird Sings. Maya Angelou. (Yo sé por qué canta el pájaro enjaulado. Barcelona, Lumen, 1993).
4.

The Chocolate War. Robert Cormier. (La guerra del chocolate. Traducción de Javier Franco. Madrid, Santillana, 1996).
5.

The Adventures of Huckleberry Finn. Mark Twain. (Las aventuras de Huckleberry Finn. Traducción de Graciela Montes. Buenos Aires, Colihue, 1997).
6.

Of Mice and Men. John Steinbeck.
7.

Harry Potter (colección). J. K. Rowling. (Ediciones de los libros de Harry Potter en castellano: www.imaginaria.com.ar\07\4\potter.htm).
8.

Forever. Judy Blume. (La inocencia perdida. España, 1982).
9.

Bridge to Terabithia. Katherine Paterson. (Un puente hasta Terabithia. Madrid, Alfaguara, 1984). *
10.

Alice (colección). Phyllis Reynolds Naylor.
11.

Heather Has Two Mommies. Leslea Newman.
12.

My Brother Sam is Dead. James Lincoln Collier y Christopher Collier.
13.

The Catcher in the Rye. J. D. Salinger. (El cazador oculto. Traducción de Pedro B. Rey. Buenos Aires, Sudamericana, 1999).
14.

The Giver. Lois Lowry. (El Dador. Traducción de María Luisa Balseiro. León, Everest, 1997). *
15.

It’s Perfectly Normal. Changing Bodies, Growing Up, Sex and Sexual Health. Robie Harris. (Sexo… ¿Qué es? Desarrollo, cambios corporales, sexo y salud sexual. Barcelona, Serres, 1999).
16.

Goosebumps (colección). R. L. Stine. (Escalofríos).
17.

A Day No Pigs Would Die. Robert Newton Peck.
18.

The Color Purple. Alice Walker.
19.

Sex. Madonna.
20.

Earth’s Children (colección). Jean M. Auel. (Serie Los hijos de la Tierra: El clan del oso cavernario, El valle de los caballos, Los cazadores de mamuts, Las llanuras del tránsito. Madrid, Editorial Maeva, 1991).
21.

The Great Gilly Hopkins. Katherine Paterson. (La gran Gilly Hopkins. Traducción de Alonso Carnicer McDermott. Madrid, Alfaguara, 1999).
22.

A Wrinkle in Time. Madeleine L’Engle. (Una arruga en el tiempo. Traducción de Héctor Silva. Madrid, Alfaguara, 1985). *
23.

Go Ask Alice. Anónimo.
24.

Fallen Angels. Walter Dean Myers.
25.

In the Night Kitchen. Maurice Sendak. (La cocina de noche. Traducción de Miguel Azaola. Madrid, Alfaguara, 1998).
26.

The Stupids (colección). Harry Allard.
27.

The Witches. Roald Dahl. (Las brujas. Traducción de Maribel de Juan. Buenos Aires, Alfaguara, 1996).
28.

The New Joy of Gay Sex. Charles Silverstein.
29.

Anastasia Krupnik (colección). Lois Lowry. (Anastasia Krupnik. Traducción de Flora Casas. Madrid, Espasa-Calpe, 1987). Otros títulos de la colección también editados por Espasa-Calpe: De nuevo Anastasia; Anastasia elige carrera.
30.

The Goats. Brock Cole. (Las cabras. Madrid, Editorial Alfaguara, 1990).
31.

Kaffir Boy. Mark Mathabane.
32.

Blubber. Judy Blume. (La ballena. España, 1983).
33.

Killing Mr. Griffin. Lois Duncan.
34.

Halloween ABC. Eve Merriam.
35.

We All Fall Down. Robert Cormier.
36.

Final Exit. Derek Humphry.
37.

The Handmaid’s Tale. Margaret Atwood.
38.

Julie of the Wolves. Jean Craighead George. (Julie y los lobos. Traducción de Verónica Head. Madrid, Alfaguara, 1987). *
39.

The Bluest Eye. Toni Morrison.
40.

What’s Happening to my Body? Book for Girls: A Growing-Up Guide for Parents & Daughters. Lynda Madaras.
41.

To Kill a Mockingbird. Harper Lee.
42.

Beloved. Toni Morrison. (Beloved. Barcelona, Ediciones B, 1993).
43.

The Outsiders. S. E. Hinton. (Rebeldes. Traducción de Miguel Martínez-Lage. Madrid, Alfaguara, 1987).
44.

The Pigman. Paul Zindel.
45.

Bumps in the Night. Harry Allard.
46.

Deenie. Judy Blume.
47.

Flowers for Algernon. Daniel Keyes. (Flores para Algernon. Traducción de Paz Barroso. Madrid, SM, 1997).
48.

Annie on my Mind. Nancy Garden.
49.

The Boy Who Lost His Face. Louis Sachar.
50.

Cross Your Fingers, Spit in Your Hat. Alvin Schwartz.
51.

A Light in the Attic. Shel Silverstein. (Hay luz en el desván. Barcelona, Ediciones B, 2001).
52.

Brave New World. Aldous Huxley. (Un mundo feliz. Traducción de Ramón Hernández. Buenos Aires, Plaza & Janés, 2001).
53.

Sleeping Beauty. Trilogía de A.N. Roquelaure (Anne Rice).
54.

Asking About Sex and Growing Up. Joanna Cole.
55.

Cujo. Stephen King.
56.

James and the Giant Peach. Roald Dahl. (James y el melocotón gigante. Traducción de Leopoldo Rodríguez. Textos rimados de María Puncel. Madrid, Alfaguara, 1996).
57.

The Anarchist Cookbook. William Powell.
58.

Boys and Sex. Wardell Pomeroy.
59.

Ordinary People. Judith Guest.
60.

American Psycho. Bret Easton Ellis.
61.

What’s Happening to my Body? Book for Boys: A Growing-Up Guide for Parents & Sons. Lynda Madaras.
62.

Are You There, God? It’s Me, Margaret. Judy Blume. (¿Estás ahí, Dios? Soy yo, Margaret. Traducción de Alma Flor Ada. Estados Unidos, Simon & Schuster, 2002).
63.

Crazy Lady. Jane Conly.
64.

Athletic Shorts. Chris Crutcher.
65.

Fade. Robert Cormier.
66.

Guess What? Mem Fox. (¿Qué crees? Ilustraciones de Vivienne Goodman. Traducción de Diana Luz Sánchez. México, Fondo de Cultura Económica, 1999).
67.

La casa de los espíritus. Isabel Allende.
68.

The Face on the Milk Carton. Caroline Cooney.
69.

Slaughterhouse-Five. Kurt Vonnegut. (Matadero Cinco. Traducción de Margarita García de Miró. Barcelona, Grijalbo, 1976).
70.

Lord of the Flies. William Golding. (Señor de las moscas. Traducción de Ricardo Gosseyn. Buenos Aires, Minotauro, 1975).
71.

Native Son. Richard Wright.
72.

Women on Top: How Real Life Has Changed Women’s Fantasies. Nancy Friday.
73.

Curses, Hexes and Spells. Daniel Cohen.
74.

Jack. A.M. Homes.
75.

Bless Me, Ultima. Rudolfo A. Anaya.
76.

Where Did I Come From? Peter Mayle. (¿De dónde venimos? Traducción de Angel Abad. Buenos Aires, Grijalbo, 1984).
77.

Carrie. Stephen King. (Carrie. Barcelona, Pomaire, 1974).
78.

Tiger Eyes. Judy Blume.
79.

On My Honor. Marion Dane Bauer. (Palabra de honor. Traducción de Amalia Bermejo. Barcelona, Noguer y Caralt, 1996). **
80.

Arizona Kid. Ron Koertge.
81.

Family Secrets. Norma Klein.
82.

Mommy Laid An Egg. Babette Cole. (¡Mamá puso un huevo! o cómo se hacen los niños. Traducción de Pilar Jufresa. Barcelona, Destino, 1993).
83.

The Dead Zone. Stephen King.
84.

The Adventures of Tom Sawyer. Mark Twain. (Las aventuras de Tom Sawyer. Traducción de Doris Rolfe. Madrid, Anaya, 1991).
85.

Song of Solomon. Toni Morrison. (La canción de Salomón. Barcelona, Ediciones B, 1993).
86.

Always Running. Luis Rodriguez.
87.

Private Parts. Howard Stern.
88.

Where’s Waldo? Martin Hanford. (¿Dónde está Wally? Traducción de Enrique Sánchez Abulí. Barcelona, Ediciones B, 1988).
89.

Summer of My German Soldier. Bette Greene.
90.

Little Black Sambo. Helen Bannerman.
91.

Pillars of the Earth. Ken Follett.
92.

Running Loose. Chris Crutcher.
93.

Sex Education. Jenny Davis.
94.

The Drowning of Stephen Jones. Bette Greene.
95.

Girls and Sex. Wardell Pomeroy.
96.

How to Eat Fried Worms. Thomas Rockwell.
97.

View from the Cherry Tree. Willo Davis Roberts.
98.

The Headless Cupid. Zilpha Keatley Snyder.
99.

The Terrorist. Caroline Cooney.
100.

Jump Ship to Freedom. James Lincoln Collier y Christopher Collier.

* Libro ganador de la Medalla Newbery.

** Mención de Honor de la Medalla Newbery 1987.

Para ampliar la información sobre el tema (en inglés):

*

Página web de la Oficina para la Libertad Intelectual de ALA (Office for Intellectual Freedom American Library Association): www.ala.org/oif.html. Los datos sobre la Semana del Libro Prohibido se encuentran en http://www.ala.org/bbooks/whybannedbooksweek.html#wbbw
*

Página web de la Coalición Nacional contra la Censura (National Coalition Against Censorship): www.ncac.org
*

Página web de la Fundación para la Libertad de Leer (Freedom to Read Foundation):

Nota de Imaginaria: Se incluyen, entre paréntesis, los datos de algunos de los libros cuestionados que tienen traducción al castellano.

La autora agradece especialmente a Beverley Becker, Directora Adjunta de la Oficina para la Libertad Intelectual de ALA, por su apoyo entusiasta y su autorización para traducir y publicar la información que incluye esta nota.

Laura Canteros (lauracanteros@ciudad.com.ar) es Profesora para la Enseñanza Primaria y docente de idioma inglés; Traductora Literaria y Técnico-Científica en inglés e Intérprete Simultáneo. Desde hace veinte años se dedica a la investigación independiente en el área de literatura y medios para niños y jóvenes. Realiza crítica bibliográfica para diversas publicaciones y asesoramiento editorial en temas de traducción. Ha diseñado guías para el docente con propuestas para escritura creativa y compilado tres antologías de cuentos populares de Argentina. En mayo de 2002, recibió la Primera Mención del Premio a la Traducción Científico Técnica del Cono Sur 2001-2002 otorgado por Unión Latina a la obra Alumnos con dificultades. Guía práctica para su detección e integración de Marilyn Friend y William Bursuck.

Artículos relacionados:

Lecturas: «¿Harry Potter, Espíritu del Mal?», por Judy Blume

Reportaje visto en: http://www.educared.org.ar/imaginaria/09/1/eeuu.htm

Los libros de texto suspenden en sostenibilidad

“Si fuera millonaria… compraría un deportivo, una scooter, un yate privado, ya que si cojo el autobús llegaré tarde…”. Esta cita, contenida en un libro de inglés, es uno de los ejemplos sobre los valores antiecológicos que se fomentan en los libros de texto.

El estudio, realizado por Ecologistas en Acción sobre 60 libros de texto, afirma que los mismos no mencionan la creciente insostenibilidad del modelo económico y social actual y ocultan el deterioro acelerado de todo lo necesario para vivir: el agua y el aire limpio, el territorio fértil y los alimentos sanos…

Confunden de forma sistemática el bienestar con el crecimiento económico, a pesar de las numerosas y crecientes evidencias, tanto humanas como ambientales, en contra de dicha idea. En este sentido los libros de texto no relacionan la destrucción ambiental con el actual modelo de desarrollo que prioriza la economía monetaria y especulativa sobre todas las cosas.

Alaban sin cesar las posibilidades de la tecnología sin analizar ni cuestionar los grandes desastres ambientales derivados del escaso debate y control social que hay sobre los usos y orientaciones de la misma. No mencionan que el control empresarial y militar de la ciencia y la tecnología han hecho de ellas un factor impulsor de primer orden en la degradación de las condiciones de vida.

Los libros de texto ignoran de forma sistemática los trabajos gratuitos que históricamente vienen realizando las mujeres y la naturaleza y que son claves para la sostenibilidad, de la misma manera que se desprecia con el calificativo de “atrasadas” a todas las culturas que han sido capaces de vivir en armonía con su entorno.

No solamente ignoran uno de los conceptos básicos para entender la sostenibilidad, como es el de los límites físicos al crecimiento, sino que además educan de forma clara para que las chicas y chicos se incorporen felizmente a un mundo de consumo, hipermovilidad y sobreurbanización que esquilma los recursos del planeta. Los libros de texto apenas mencionan la existencia de las multinacionales y el papel que estas juegan en el saqueo y destrucción de los ecosistemas y culturas; las escasas ocasiones en que aparecen las empresas es con carácter publicitario.

Como conclusión del estudio, Ecologistas en Acción afirma que los libros de texto actuales sirven fundamentalmente para legitimar el actual sistema de destrucción ambiental. Los libros de texto ayudan bien poco a fomentar actitudes y comportamientos en la línea de respetar y salvar el planeta. Como los libros de texto representan el conocimiento que la sociedad considera serio y objetivo, Ecologistas en Acción considera que urge una profunda revisión de todas las categorías y conceptos con los que el sistema educativo, y la sociedad en su conjunto, se plantean la relación de la sociedad con la Naturaleza.

Ecologistas en Acción va a comenzar una campaña de información y difusión del informe, que tendrá como destinatarios principales a profesores, editoriales, autoridades educativas, sin dejar de lado a la ciudadanía en general.

EDUCACIÓN ECOLÓGICA 25/10/2006

Más información y otros documentos sobre el tema en:

ECOLOGISTAS EN ACCIÓN

Otra televisión es posible. A propósito del programa Voces contra la globalización

Otra televisión (social) es posible. Cuando se emitió el programa Voces contra la globalización (los domingos, a las 22 h, en la 2) pensé en escribir un artículo sobre la cantidad de formatos y géneros y programas televisivos de corte social que se podrían hacer y que siguen escondidos o marginados en la parrilla televisiva, para terminar felicitándonos por la aparición de programas como Voces contra la globalización. Pasados unos días, cambié por completo de opinión. Creo que hace falta discutir y debatir sobre el formato de los programas con temas sociales. Sirva esta entrada del blog para iniciar dicha discusión, que exige comentarios y diálogos de sus lectores.

En la página Radiaciones podrás leer el artículo completo y los comentarios que suscita este interesante programa.

Exposición «especula en acción»

Exposición de humor gráfico sobre la especulación inmobiliaria en España y sus consecuencias en el deterioro de la vida, el paisaje y los recursos naturales.

La exposición itinerante consta de 71 obras de 26 artistas.

Si te interesa darle difusión al tema pincha en el título del artículo y encontrarás el enlace directo con la página donde está toda la información.

http://especulacion-exposicion.blogspot.com/

Dinámica sobre Especulación Urbanística publicada en educarueca.org:

Juego de Simulación sobre Especulación Urbanística