Archivo de la etiqueta: guerra
La Raíz de la Violencia es la Opresión –
Cerrar los ojos y lamentarse no es la solución. Este comunicado que denuncia la actual situación de guerra en Israel y Palestina no es nada nuevo. Guerra financiada por los EEUU y silenciada por todos los continentes, muy especialmente por la Unión Europea.
Alzar también nuestra voz y denunciarlo puede hacerse desde nuestras aulas. Como bien dicen las feminista: -«El silencio nos hace cómplices».
Jews voice for Peace – Voces Judías por la Paz
La raíz de la violencia es la opresión.
En este momento, los palestinos, los israelíes y todos los que tenemos familiares en el terreno estamos aterrorizados por nuestros seres queridos. Lamentamos las vidas de quienes ya se han perdido y seguimos comprometidos con un futuro en el que cada vida es preciosa y todas las personas viven en libertad y seguridad.
Tras 16 años de bloqueo militar israelí, los combatientes palestinos de Gaza lanzaron un ataque sin precedentes, en el que cientos de israelíes resultaron muertos y heridos, y civiles secuestrados. El gobierno israelí declaró la guerra, lanzó ataques aéreos, mató a cientos de palestinos e hirió a miles, bombardeó edificios residenciales y amenazó con cometer crímenes de guerra contra los palestinos asediados en Gaza.
Puede que el gobierno israelí diga que acaba de declarar la guerra, pero su guerra contra los palestinos comenzó hace más de 75 años. El apartheid y la ocupación israelíes –y la complicidad de los Estados Unidos en esa opresión– son la fuente de toda esta violencia. La realidad está determinada por el momento en que pone en marcha el reloj.
Durante el año pasado, el gobierno más racista, fundamentalista y de extrema derecha de la historia de Israel ha intensificado despiadadamente su ocupación militar sobre los palestinos en nombre de la supremacía judía con expulsiones violentas y demoliciones de viviendas, asesinatos en masa, incursiones militares en campos de refugiados y asedios implacables. y humillación diaria. En las últimas semanas, las fuerzas israelíes atacaron repetidamente los lugares musulmanes más sagrados de Jerusalén.
Durante 16 años, el gobierno israelí ha asfixiado a los palestinos en Gaza bajo un draconiano bloqueo militar aéreo, marítimo y terrestre, encarcelando y matando de hambre a dos millones de personas y negándoles asistencia médica. El gobierno israelí masacra habitualmente a palestinos en Gaza; Los niños de diez años que viven en Gaza ya han quedado traumatizados por siete grandes campañas de bombardeos en sus cortas vidas.
Son ya 75 años en los que el gobierno israelí ha mantenido una ocupación militar sobre los palestinos, operando un régimen de apartheid. Los niños palestinos son sacados de sus camas en redadas antes del amanecer por soldados israelíes y retenidos sin cargos en prisiones militares israelíes. Las casas de los palestinos son incendiadas por turbas de colonos israelíes o destruidas por el ejército israelí. Pueblos palestinos enteros se ven obligados a huir, abandonando los hogares, los huertos y las tierras que pertenecieron a sus familias durante generaciones.
El derramamiento de sangre de hoy y de los últimos 75 años se remonta directamente a la complicidad de Estados Unidos en la opresión y el horror causados por la ocupación militar de Israel. El gobierno de Estados Unidos permite constantemente la violencia israelí y tiene la culpa de esta situación. La financiación militar desenfrenada, la cobertura diplomática y los miles de millones de dólares de dinero privado que fluyen desde Estados Unidos habilitan y fortalecen al régimen de apartheid de Israel. Quienes siguen pidiendo un apoyo “férreo” de Estados Unidos al ejército israelí sólo están allanando el camino para una mayor violencia.
Desde Estados Unidos no hay margen. Denunciaremos la complicidad desde donde estamos: exigimos que el gobierno de Estados Unidos tome medidas inmediatas para retirar la financiación militar a Israel y que responsabilice al gobierno israelí por sus graves violaciones de los derechos humanos y crímenes de guerra contra los palestinos. Nos comprometemos a intensificar nuestras campañas de boicot, desinversión y sanciones para poner fin a los miles de millones de corporaciones y fundaciones privadas que refuerzan la maquinaria de guerra israelí.
Inevitablemente, los pueblos oprimidos de todo el mundo buscarán (y obtendrán) su libertad. Todos merecemos liberación, seguridad e igualdad. La única manera de lograrlo es desarraigando las fuentes de la violencia, comenzando por la complicidad de nuestro propio gobierno.
Fuente original: https://www.jewishvoiceforpeace.org/2023/10/statement23-10-07/
================
The Root of Violence is Oppression.
Right now, Palestinians, Israelis and all of us with family on the ground are terrified for loved ones. We grieve the lives of those already lost and remain committed to a future where every life is precious, and all people live in freedom and safety.
Following 16 years of Israeli military blockade, Palestinian fighters from Gaza launched an unprecedented assault, in which hundreds of Israelis were killed and wounded, and civilians kidnapped. The Israeli government declared war, launching airstrikes, killing hundreds of Palestinians and wounding thousands, bombing residential buildings and threatening to commit war crimes against besieged Palestinians in Gaza.
The Israeli government may have just declared war, but its war on Palestinians started over 75 years ago. Israeli apartheid and occupation — and United States complicity in that oppression — are the source of all this violence. Reality is shaped by when you start the clock.
For the past year, the most racist, fundamentalist, far-right government in Israeli history has ruthlessly escalated its military occupation over Palestinians in the name of Jewish supremacy with violent expulsions and home demolitions, mass killings, military raids on refugee camps, unrelenting siege and daily humiliation. In recent weeks, Israeli forces repeatedly stormed the holiest Muslim sites in Jerusalem.
For 16 years, the Israeli government has suffocated Palestinians in Gaza under a draconian air, sea and land military blockade, imprisoning and starving two million people and denying them medical aid. The Israeli government routinely massacres Palestinians in Gaza; ten-year-olds who live in Gaza have already been traumatized by seven major bombing campaigns in their short lives.
For 75 years, the Israeli government has maintained a military occupation over Palestinians, operating an apartheid regime. Palestinian children are dragged from their beds in pre-dawn raids by Israeli soldiers and held without charge in Israeli military prisons. Palestinians homes are torched by mobs of Israeli settlers, or destroyed by the Israeli army. Entire Palestinian villages are forced to flee, abandoning the homes and orchards and land that were in their family for generations.
The bloodshed of today and the past 75 years traces back directly to U.S. complicity in the oppression and horror caused by Israel’s military occupation. The U.S. government consistently enables Israeli violence and bears blame for this moment. The unchecked military funding, diplomatic cover, and billions of dollars of private money flowing from the U.S. enables and empowers Israel’s apartheid regime. Those who continue calling for “ironclad” U.S. support for the Israeli military are only paving the path to more violence.
From the U.S., there are no sidelines. We will uproot complicity where we are: we demand that the U.S. government immediately take steps to withdraw military funding to Israel and to hold the Israeli government accountable for its gross violations of human rights and war crimes against Palestinians. We commit to escalating our campaigns for boycott, divestment and sanctions to end the billions pouring into the Israeli war machine from corporations and private foundations.
Inevitably, oppressed people everywhere will seek — and gain — their freedom. We all deserve liberation, safety, and equality. The only way to get there is by uprooting the sources of theviolence, beginning with our own government’s complicity.
Fuente original: https://www.jewishvoiceforpeace.org/2023/10/statement23-10-07/
The Root of Violence is Oppression.
Right now, Palestinians, Israelis and all of us with family on the ground are terrified for loved ones. We grieve the lives of those already lost and remain committed to a future where every life is precious, and all people live in freedom and safety.
Following 16 years of Israeli military blockade, Palestinian fighters from Gaza launched an unprecedented assault, in which hundreds of Israelis were killed and wounded, and civilians kidnapped. The Israeli government declared war, launching airstrikes, killing hundreds of Palestinians and wounding thousands, bombing residential buildings and threatening to commit war crimes against besieged Palestinians in Gaza.
The Israeli government may have just declared war, but its war on Palestinians started over 75 years ago. Israeli apartheid and occupation — and United States complicity in that oppression — are the source of all this violence. Reality is shaped by when you start the clock.
For the past year, the most racist, fundamentalist, far-right government in Israeli history has ruthlessly escalated its military occupation over Palestinians in the name of Jewish supremacy with violent expulsions and home demolitions, mass killings, military raids on refugee camps, unrelenting siege and daily humiliation. In recent weeks, Israeli forces repeatedly stormed the holiest Muslim sites in Jerusalem.
For 16 years, the Israeli government has suffocated Palestinians in Gaza under a draconian air, sea and land military blockade, imprisoning and starving two million people and denying them medical aid. The Israeli government routinely massacres Palestinians in Gaza; ten-year-olds who live in Gaza have already been traumatized by seven major bombing campaigns in their short lives.
For 75 years, the Israeli government has maintained a military occupation over Palestinians, operating an apartheid regime. Palestinian children are dragged from their beds in pre-dawn raids by Israeli soldiers and held without charge in Israeli military prisons. Palestinians homes are torched by mobs of Israeli settlers, or destroyed by the Israeli army. Entire Palestinian villages are forced to flee, abandoning the homes and orchards and land that were in their family for generations.
The bloodshed of today and the past 75 years traces back directly to U.S. complicity in the oppression and horror caused by Israel’s military occupation. The U.S. government consistently enables Israeli violence and bears blame for this moment. The unchecked military funding, diplomatic cover, and billions of dollars of private money flowing from the U.S. enables and empowers Israel’s apartheid regime. Those who continue calling for “ironclad” U.S. support for the Israeli military are only paving the path to more violence.
From the U.S., there are no sidelines. We will uproot complicity where we are: we demand that the U.S. government immediately take steps to withdraw military funding to Israel and to hold the Israeli government accountable for its gross violations of human rights and war crimes against Palestinians. We commit to escalating our campaigns for boycott, divestment and sanctions to end the billions pouring into the Israeli war machine from corporations and private foundations.
Inevitably, oppressed people everywhere will seek — and gain — their freedom. We all deserve liberation, safety, and equality. The only way to get there is by uprooting the sources of theviolence, beginning with our own government’s complicity.
Corto: Aquel no era yo
INTRODUCCIÓN
Cortometraje escrito y dirigido por Esteban Crespo, protagonizado por Alejandra Lorente, Gustavo Salmerón, Babou Cham, Mariano Nguema, Alito Rodgers entre otros, que muestra la dureza de una realidad, la de los niños y niñas soldado y lo que muy pocas veces vemos, sus secuelas. Cómo dice un ex niño soldado del conflicto de Sierra Leona: “Ser un soldado no es difícil: o te acostumbras o te matan. Lo más duro es conseguir vivir con tus recuerdos y volver a ser tú mismo después de haber hecho las cosas que has hecho”. Y por otro lado, el deseo de homenajear la labor altruista y llena de ideales de las personas que arriesgan la vida por mejorar la de los demás.
Apóyla y difúndelo en: http://www.lanzanos.com/proyectos/aquelnoerayo/
==============================================
El director y guionista español Esteban Crespo denuncia en su nuevo cortometraje ‘Aquel no era yo’ (Producciones Africanauan) la situación que viven los más de 250.000 menores de 18 años que, en la actualidad, son utilizados como soldados para participar activamente en conflictos armados en 21 países del mundo y refleja la «entrega» de los cooperantes.
El corto narra en 25 minutos la historia de Paula (Alejandra Lorente), una cooperante española y Kaney, un niño africano que, a pesar de su corta edad, porta un fusil en la mano como el resto de sus compañeros, niños soldado. La vida de ambos se cruza cuando Paula decide acompañar a su pareja, Juanjo (Gustavo Salmerón), hasta África para rescatar a algunos de estos niños y un disparo cambia sus vidas para siempre.
A Crespo se le ocurrió la idea del corto cuando vio a un adulto que había sido niño soldado relatar su historia. «Remordimientos, vergüenza y ser conscientes de todo lo que hicieron» son, según indica el director, los sentimientos de una persona que vivió aquello y que fácilmente pudo matar a 30 personas a sangre fría y sin titubeos.
De hecho, el hilo conductor del cortometraje es la narración que Kaney hace de la historia frente a un auditorio de cientos de personas varios años después de los hechos. Así, se observa cómo, poco a poco, va explicando por qué hizo lo que hizo bajo las órdenes del general del Ejército Rebelde al que, en el fondo le consideraba su familia.
En una entrevista concedida a Europa Press, Crespo, que fue cooperante durante un tiempo en Guinea Ecuatorial, Namibia y Zimbabwe, y, por ello, conoce de cerca la realidad del continente, ha afirmado que para estos niños la revolución «lo es todo» y el Ejército, no sólo sus generales, sino también el resto de niños, son «su familia». «Creen que están salvando su país y que su país sin ellos no puede salvarse», explica.
Además, al ser pequeños «son fáciles de convencer, no se hacen preguntas, no se niegan a hacer nada y, en general, son huérfanos». A su juicio, estas son las claves para que se dé esta práctica perversa en tantos países, no sólo de África sino también del continente asiático y americano. «Se lo creen y actúan en consecuencia, les da igual la vida de los demás», indica.
El director de ‘Aquel no era yo’ desearía hacer conscientes a los españoles y a todo el mundo de que esta realidad «no es una cosa del pasado» sino que sigue sucediendo en la actualidad, incluso en países que, según ha apuntado, «sorprenderían».
Hasta los goya
No obstante, por encima de todo, con este cortometraje se ha querido crear una obra cinematográfica que haga a los espectadores «agarrarse a la butaca y emocionarse» durante casi media hora que, en realidad, pasa como si fueran diez minutos, entre explosiones, efectos especiales y digitales, todo ello, a través de un rodaje realizado sin salir de España, entre Escalona (Toledo) y el colegio Joife de Madrid y con un equipo de entre 130 personas en Escalona hasta 270 en la capital.
Con los actores, según ha recordado Crespo, han vivido muchas anécdotas y el casting, sobre todo el de los niños, fue un trabajo «muy complicado». Así, ha recordado cómo a un menor ni siquiera le hicieron la prueba tras conocer que había vivido de cerca esta realidad en su país de origen donde a los adultos les cortaban los brazos.
Crespo ha indicado que con este corto les gustaría llegar «a todas partes», a Los Goya e incluso a Los Óscar, aunque, de momento, el próximo día 12 empezará su recorrido nacional e internacional por todos los festivales del mundo. «Nosotros estamos muy orgullosos del resultado y creemos que va a gustar. Aspiramos a todo», ha subrayado.
Un guiño a los cooperantes
Pero el corto también busca hacer un guiño a los cooperantes españoles que, tal y como ha señalado Crespo, es gente «maravillosa, con unos ideales y una ética alucinante» y que muestran «una entrega por los demás fascinante». «Es muy hermoso y quería hablar de este tipo de gente con una integridad real», ha expresado.
‘Aquel no era yo’ se estrenará el próximo jueves en el cine Capitol de Madrid con el apoyo de las ONG españolas Fundación El Compromiso, Amnistía Internacional, Save the Children, Entreculturas, Alboán y Servicio Jesuita a Refugiados, con motivo del Día Mundial contra la Utilización de Niños y Niñas Soldado, que se celebra el 12 de febrero. Para acudir al acto, se pueden descargar invitaciones desde la web ‘www.aquelnoerayo.com’.
A pesar de que la película no se ha rodado en África ni se ha centrado en ningún país concreto, precisamente para reflejar que esta situación se da en muchos de ellos, los actores, de diferentes países africanos, el paisaje y los dialectos que se entremezclan con el inglés, introducen al espectador en mitad del continente.
Manifestaciones «No a la guerra» en Madrid
A continuación publicamos dos convocatorias de manifestaciones contra la intervención militar en Libia.
Al final encontraréis también la referencia de dos artículos interesantes sobre el tema. El primero recoge las opiniones del ex-pacifista catalán Vicenç Fisas y el segundo la respuesta que le dio Cristobal Orellana, pacifista andaluz.
Contra la intervención militar internacional en Libia. En apoyo a las
mujeres del Norte de África y Oriente Medio
MUJERES DE NEGRO DE MADRID CONTRA LA GUERRA y ASAMBLEA
ANTIMILITARISTA DE MADRID
CONVOCAN A UNA CONCENTRACIÓN DE NEGRO Y EN SILENCIO
EL DOMINGO 27 DE
MARZO DE 2011
en la Plaza Mayor (junto al caballo), a las 12 horas
– Manifestamos nuestra total oposición a una intervención militar
internacional en Libia, pues llevará más dolor y destrucción a la
población civil.
– Nos oponemos a que se utilicen las bases militares aéreas y terrestres
españolas para esa intervención.
– Nos oponemos a que la respuesta militar sea la única solución al
conflicto.
– Pedimos bloqueo real y efectivo de la venta o suministro de armas a
las partes enfrentadas en Libia.
– Denunciamos la política internacional que permite que ciertos
gobiernos violen sistemáticamente los Derechos Humanos y/o sean
corruptos. Esa política deriva en situaciones como la actual, en que se
nos presenta la
intervención militar como única solución.
– Creemos que es un engaño plantear la intervención militar como una
obligación moral y humanitaria de la Comunidad Internacional.
– Decimos NO a la intervención militar en Libia y NO a la violencia de
Gadafi contra su pueblo.
– Decimos SÍ a las alternativas que no lleven mas violencia a la
población libia.
Expulsemos la guerra y la violencia de la Historia y de nuestras vidas.
COMUNICADO DE ALTERNATIVA ANTIMILITARISTA.MOC
No a la guerra. Otra vez
Contra la acción militar en Libia
Otra vez la comunidad internacional, bajo mandato de la ONU, decide
iniciar bombardeos contra un país con la excusa de defender la
democracia. Otra vez se ataca a un dictador que ha sido armado por los
países “salvadores”. Otra vez es un país con grandes riquezas
petrolíferas. Esta vez le ha tocado a Libia. Otra vez desde Alternativa
Antimilitarista MOC nos oponemos a una nueva intervención militar.
Porque:
consideramos que los conflictos no se resuelven de esta manera. La
experiencia y la historia nos han enseñado que sabemos cómo empieza una
guerra pero no cómo termina. Sí tenemos claro que como en Irak y
Afganistán la gente corriente es quien soporta casi todo el sufrimiento.
los intereses de la UE y de EEUU son claramente opuestos a los nuestros:
intereses económicos y geoestratégicos frente a intereses que mejoren la
vida de la gente. Porque es hipócrita establecer acuerdos comerciales en
la venta de petróleo con Libia desde hace años y no haber pensado en la
población civil ni en la democracia antes.
es irresponsable, por no decir criminal, vender armas a un país durante
años y luego bombardearlo. Europa es quien ha armado principalmente al
régimen de Gadafi y en concreto España ha vendido desde 2005 armas por
valor de 10,7 millones de euros. Durante el primer semestre de 2010,
España exportó a Libia equipamiento militar por valor de 6,8 millones de
euros. En AA.MOC entendemos que ante esta complicada situación la
guerra no es, ni ha sido, ni será la solución. Aquellos que han
provocado esta situación y que pretenden solucionarla de manera militar
no van a conseguir ni la paz ni la democracia.
Por eso, otra vez, decimos NO A LA GUERRA.
==================================
MANIFESTACIÓN 26 DE MARZO: 18 HORAS CIBELES – SOL
POR LA EMANCIPACIÓN DE LOS PUEBLOS ÁRABES. NI DICTADURAS NI
IMPERIALISMO.
En respuesta a la ofensiva política y mediática a favor de la llamada
“Operación Libia” que aboga por una invasión militar noroccidental en
ese país, y una vez conocida la aprobación por la ONU de una zona de
exclusión aérea en Libia, consideramos urgente puntualizar:
1º.- Cualquier intervención militar sobre Libia -y entendemos por tal el
bombardeo dirigido a crear una zona de exclusión aérea- ya sea ejecutada
por la OTAN, o por EE.UU. y algunos de sus aliados, constituye una
violación flagrante del Derecho Internacional y un acto de guerra
imperialista que merece el rechazo más absoluto por parte de los pueblos
del mundo y la realización de todas las movilizaciones posibles para
detener esta nueva guerra.
2º.- El ataque a Libia responde a un doble objetivo: por un lado, el
saqueo de sus riquezas naturales, sobre todo gas y petróleo, y por otro,
el control directo de los procesos en curso en Túnez y Egipto, si éstos
no se someten a los designios occidentales, así como de los
levantamientos populares contra las petromonarquías del Golfo Pérsico,
aliadas privilegiadas de EE.UU, la UE e Israel. La ocupación de Bahrein
por tropas de Arabia Saudí, a petición de su gobierno, con la
aquiescencia de EE. UU. y sin que ningún país – salvo Irán – haya
expresado rechazo alguno, es suficientemente significativa.
3º.- También ahora, con el mismo cinismo que en guerras anteriores, se
recurre desde los grandes medios de comunicación, al discurso de los
“Derechos Humanos”. Pero nadie con un nivel mínimo de información
debería creer a gobiernos que en tantas ocasiones han provocado masacres
sobre millones de personas y depuesto a gobernantes que no se plegaban
dócilmente a los intereses de sus multinacionales. El terrible
sufrimiento que vienen provocando en Iraq y Afganistán – con el pretexto
del burka o las armas de destrucción masiva – nos debe recordar que
siempre que hablan de “intervención humanitaria” están preparando un
gigantesco robo a mano armada.
4º.- Si el Gobierno Zapatero apoya y/o participa en una intervención de
la OTAN, con o sin el acuerdo del Consejo de Seguridad de la ONU–, tal y
como reclama la ministra guerrera Trinidad Jiménez, debe ser considerado
cómplice de un Crimen de Guerra.
Esa participación militar del Estado español será responsabilidad del
gobierno del PSOE, y constituirá la enésima muestra de sometimiento de
un Ejecutivo español al imperialismo euro-estadounidense y de su apoyo a
los intereses privados de grandes multinacionales españolas como REPSOL,
SACIR, ABENGOA, GAS NATURAL…etc. Y lo mismo habrá que decir de los
Grupos Parlamentarios que apoyen la participación en esta nueva acción
de guerra.
5º.- En momentos en que millones de trabajadoras y trabajadores
atraviesan situaciones dramáticas de supervivencia y se recortan por
todos lados derechos y prestaciones sociales, el dispendio económico de
una nueva guerra resulta INTOLERABLE. Hoy, más que nunca, hay que gritar
bien alto: ¡Ni un euro para la guerra!
Por todo ello, LLAMAMOS a todos los ciudadanos a manifestar su rechazo
frontal, si se consuma la intervención militar extranjera, el mismo día
en que ésta se produzca, concentrándonos todos a las 20.00 horas en la
Puerta del Sol.
De igual modo, invitamos a todos a sumarse al bloque antiimperialista
que formaremos en la Manifestación de solidaridad con el pueblo libio
convocada para el próximo sábado día 26, a las 18.00 h ., de Cibeles a Sol.
¡No a la guerra imperialista!
¡Por la soberanía de los pueblos!
¡OTAN no, Bases fuera!
ASAMBLEA CONTRA LA GLOBALIZACIÓN CAPITALISTA Y LA GUERRA
===============================
Articulo aparecido en El País:
TRIBUNA: VICENÇ FISAS
La izquierda y la intervención militar en Libia
Respuesta al artículo anterior publicada por Cristobal Orellana:
General, su tanque es un vehículo poderoso
General, tu tanque es más fuerte que un coche.
Arrasa un bosque y aplasta a cien hombres.
Pero tiene un defecto:
necesita un conductor.
General, tu bombardero es poderoso.
Vuela más rápido que la tormenta y carga más que un elefante.
Pero tiene un defecto:
necesita un piloto.
General, el hombre es muy útil.
Puede volar y puede matar.
Pero tiene un defecto:
puede pensar.
***********************************************
Algo parecido dijo un veterano de guerra en un vídeo que publicamos hace algún tiempo:
http://educarueca.org/spip.php?article904
Campaña por la Objeción Fiscal a los Gastos Militares
Fuente original de la imagen: http://www.levante-emv.com/internacional/2011/01/30/tanques-cazas-amedrentan-egipcios/778078.html
CONVOCATORIA DE MUJERES DE NEGRO DE MADRID
El último domingo de mes
En la Plaza Mayor (junto al caballo), a las 12 horas
Mujeres de Negro
Invita
a una concentración de negro y en silencio.
EL 27 de Junio del 2010
MUJERES DE NEGRO POR LA NOVIOLENCIA
*
Mujeres de Negro contra la guerra trabajamos por la Noviolencia desde el Feminismo, el Pacifismo y el Antimilitarismo. Noviolencia no es sólo estar contra la violencia, sino buscar alternativas, abordar los conflictos con la convicción de que pueden resolverse sin agresión y sin guerras.
*
Creemos que se puede y debe seguir diciendo: Ninguna guerra en nuestro nombre; Presupuestos militares para gastos sociales; Desmilitarizar las conciencias; Otro mundo noviolento es posible.
Expulsemos la guerra y la violencia
de la historia
y de nuestras vidas.
LOS MESES DE JULIO Y AGOSTO NO HABRÁ CONVOCATORIA DE MUJERES DE NEGRO
C/ San Cosme y San Damián, Nº 24, 2º
28012 – Madrid
COMUNICADO:
MUJERES DE NEGRO POR LA NOVIOLENCIA
Mujeres de Negro contra la guerra trabajamos por la Noviolencia desde el Feminismo, el Pacifismo y el Antimilitarismo. Noviolencia no es sólo estar contra la violencia, sino buscar alternativas, abordar los conflictos con la convicción de que pueden resolverse sin agresión y sin guerras.
La Noviolencia es un camino, un proceso, un aprendizaje continuo, tanto en lo personal como en las relaciones humanas; es una herramienta ética de transformación social, que da fuerza a quienes la practican y quita poder a los violentos.
Como feministas, denunciamos la violencia específica contra las mujeres en las guerras; construimos redes solidarias por encima de fronteras, etnias, religiones; transmitimos las voces contra la guerra de las mujeres que viven en países en conflicto.
Decimos NO al patriarcado porque es un sistema de poder y de opresión contra las mujeres, pero también se vuelve en contra de muchos hombres al exaltar valores como la fuerza física, el heroísmo bélico, la victoria, la jerarquía. No queremos una igualdad que repita la violencia o el poder del patriarcado, no creemos que estar en los ejércitos sea un avance para nosotras.
Como pacifistas, consideramos que la paz no es sólo la ausencia de guerra, no es una paz en nombre de la cual y con pretextos como el terrorismo se sojuzga e invade países. No creemos que ningún ejército pueda ser una fuerza pacificadora. No creemos en ningún grupo armado insurgente de liberación. Ninguna guerra se hace por el bien o la defensa de la población sino por intereses económicos o políticos ocultos.
Expresamos por la necesidad de:
Ir a las causas profundas que generan los conflictos e intentar superarlos mediante transformaciones sociales y el fin de las injusticias, priorizando el bien de la sociedad civil.
Mantener la memoria histórica para que no se impongan el olvido, la mentira y la manipulación.
Defender la vigencia de los Derechos Humanos para proteger la dignidad de las personas.
Como antimilitaristas, decimos NO a los ejércitos y a la militarización social, porque su fin es el poder y el sometimiento; no creemos en conceptos como defensa nacional, disciplina, obediencia debida, patria.
No defendemos tampoco ningún tipo de lucha o grupo armado, o violencia que se justifique ideológicamente.
Vivimos un momento de grave crisis económica, de recortes de gastos sociales, y sin embargo, seguimos sin cuestionar la militarización de nuestros presupuestos, que destinan a defensa un dinero que cubriría con creces los recortes previstos por el Gobierno Español.
Mujeres de Negro contra la guerra manifestamos también que:
Cada vez que se da una respuesta noviolenta se produce una transformación.
Es importante construir un nuevo lenguaje desde la Noviolencia, sin usos machistas, xenófobos o militaristas.
Trabajamos por rescatar en la Historia los hechos y protagonistas de la Noviolencia, escasamente conocidos, y sobre todo el papel de las mujeres como resistentes activas contra la guerra.
Creemos que se puede y debe seguir diciendo: Ninguna guerra en nuestro nombre; Presupuestos militares para gastos sociales; Desmilitarizar las conciencias; Otro mundo noviolento es posible.
Mujeres de Negro contra la Guerra // mdnmadrid (ARROBA) mujerpalabra.net
Cuento – Llamaron Cerezo a su aldea.
Llamaron Cerezo a su aldea por el milagro de que floreciera ese árbol aquel día cuando, cansados de caminar sin rumbo, encontraron una corriente de agua cristalina al pie de un cerro.
Huían de la civilización. Desde que se habían convertido a la nueva religión que les prohibía matar aunque fuera en defensa propia, se habían visto obligados a escapar del mundo conocido en el que campeaba la violencia.
Con el edicto del emperador Caracalla que extendía la ciudadanía a todos los habitantes del Impero, los hombres tenían la obligación de servir a Roma y alistarse en las legiones y aprender a empuñar las armas. .
Echarían en falta muchas cosas, pero su fe era más fuerte que las comodidades a que estaban acostumbrados. Además estaba el amor que se tenían. El amor fraterno, más fuerte que todos los embates del destino y el amor conyugal, santificado por los votos que habían hecho ante Dios y ante el diácono.
Se despidieron de la familia y una mañana, de madrugada, salieron sigilosamente de su ciudad. EL día anterior habían celebrado las calendas de junio y la gente estaba durmiendo aún, recuperándose de los excesos de la fiesta. Nadie iba a echarlos en falta.
Emprendieron el camino por la calzada romana, con la idea de alejarse de ella la distancia suficiente para no ser encontrados y al mismo tiempo no tan lejos como para no poder volver y reanudar el contacto con el mundo civilizado cuando las cosas cambiaran o ellos fueran más fuertes y numerosos.
Querían vivir fieles a las enseñanzas del apóstol. Habían sido bautizados en la fe de Jesús el Cristo, el que predicó que para que hubiera paz en el mundo si te golpeaban en una mejilla, había que poner la otra y que había que perdonar no siete veces, sino setenta veces siete.
Era imposible practicar tales enseñanzas en el ambiente depravado de la ciudad. Aunque las persecuciones no eran tan temibles como lo habían sido unos años antes con el emperador Decio, todavía continuaban los edictos que perseguían a los cristianos. Como ocurriera en Roma, que se reunían en las catacumbas, también ellos en esta provincia, la más alejada de la capital del Imperio, tenían que esconderse para escuchar las charlas y la lectura de los evangelios. Tenían que disimular y evitar ser acusados de no adorar al emperador o no respetar a sus dioses. Para guardar mejor las apariencias algunos incluso asistían al espectáculo bárbaro del circo, aunque en vez de disfrutar con el espectáculo de gladiadores arriesgando su vida, se pasaran todo el tiempo rezando para que no hubiera demasiadas muertes entre estos hombres, muchos de los cuales se habían bautizado y por tanto se negaban a matar a sus contendientes, aunque eso conllevara el fin de sus días.
Tales espectáculos se le hacían insoportables hasta el punto de no poderlo aguantar más.
Se marcharon hasta que los tiempos difíciles pasaran. El emperador no era eterno ni el imperio tampoco. Se tenían noticias de Roma de que la disgregación de las provincias era inminente. Su Dios les protegería hasta entonces. Mientras, esperarían escondidos en los campos.
Llevaron consigo burros cargados con grano suficiente para sembrar y alimentarse hasta que la primera cosecha estuviera madura. También aceite, y brotes de olivo, y otros frutales, para que crecieran allí donde fueran. Entre ellos uno de cerezo, que fue el árbol que floreció primero. Por eso le pusieron el nombre a esa aldea que fundaron.
Alabad a Dios con panderos
Cantadle con címbalos e invocad su nombre
Porque es un Dios que pone fin a las guerras
Y me ha librado de mis perseguidores
Buscaron cuevas en los repechos de las rocas. Excavaron la tierra alrededor para hacerlas más grandes, lo suficiente para caber todos y protegerse de las lluvias y el viento hasta que pudieran construir viviendas mejores. Hicieron agujeros en la tierra y metieron las vasijas con parte del grano que debía esperar más tiempo a ser sembrado como garbanzos y lentejas. También guardaron una cantidad de cereales suficiente para asegurarse no pasar hambre durante el invierno en caso de mala cosecha. Y dejaron en las rocas, un poco más cerca de la cueva, los granos que les harían falta para la siembra.
Rezaban e todo momento, pero los rezos no les impedían trabajar duro asegurándose la subsistencia con hierbas y bayas, creando una infraestructura que les hiciese más fácil la vida el tiempo que tuvieran que pasar en aquellas colinas.
En los alrededores había muchas bellotas por el suelo, fruto de las encinas, y pinos repletos de piñas, tantas que todavía quedaban apiñadas junto al tronco algunas del año anterior, las que las ardillas no habrían podido comerse. Estos animales deambulaban libremente junto a conejos y liebres por el monte, tan cerca de ellos que no les costaría mucho trabajo atraparlos para alimentarse.
Contaban de otros cristianos, los eremitas, que se iban a vivir solos al desierto o a montes como aquel para fortalecerse espiritualmente. Su recuerdo les daba ánimos para perseverar, porque si estos hombres y mujeres habían sido conseguido pasar largos años en la soledad de los montes, ellos, que eran un grupo y tenían más medios, también iban a contar con la protección del Señor para mantenerse con vida.
Uno de ellos era soldado pero habían aprendido a cultivar la tierra. Se había visto obligado a hacerlo como muchos otros cuando la paga de Roma no llegaba y tenían que comer. Roma les había dado el derecho a las tierras que quisieran cultivar y se habían establecido como colonos entre la población autóctona, a la que algunas veces habían arrebatado las más fértiles o las más cercanas a los campamentos de las legiones. Hacía mucho tiempo de ello y las poblaciones ya no se rebelaban, Roma consideraba que estaban enteramente sometidas pero aún así, su ejército debía mantenerse dispuesto a luchar en cualquier momento. Por eso se unió al grupo de los que huían, más que por el temor a las persecuciones que nunca habían sido tan intensas en las provincias como lo eran en Roma. No quería seguir vinculado a la urbe que le obligaba a defender los intereses del emperador y participar en razias y campañas de castigo. Esas cosas que su religión les prohibía y de las que debían alejarse por el bien suyo y de sus hijos.
Tenían muy presente el sermón de la montaña, en el que Jesús había proclamado las bienaventuranzas: Bienaventurados los no violentos porque ellos heredarán la tierra, bienaventurados los que trabajan por la paz, porque ellos serán llamados hijos de Dios.
Imagen tomada de: http://gabrielrobledo.wordpress.com/2009/04/
Safo
Viví una larga vida en la belleza apacible de mi isla, Lesbos.
Y tuve que inventar un lenguaje nuevo para cantar los valores de la paz que yo y mis pupilas, las mujeres que habían venido a que les enseñara como conseguir la sabiduría, teníamos en la mayor estima.
No me valía la tradición literaria de mis antepasados, aunque éstos fueran tan ilustres como Homero. En la Grecia de mi época sólo se sabía cantar las hazañas de los guerreros que conquistaban ciudades y hacían esclavos a sus habitantes.
Los cantos épicos de la destrucción de Troya, que enervaban los ánimos de mis contemporáneos, a mí sólo me producían dolor. Lloraba de compasión por las mujeres troyanas: por Hécuba que había perdido a todos sus hijos y a la que los dioses, compadecidos por los aullidos de dolor que daba, transformaron en perra. Lloraba también por Casandra que había advertido de las desgracias que traería la guerra sin que nadie le hiciera caso. Y por Andrómaca, que vio morir a su marido y a su hijo a manos del enemigo…
Yo me negué a seguir esa tradición épica. Los valores de la guerra no eran los míos. Ni tampoco eran los de las mujeres que venían a mí a que les enseñara.
Para ellas compuse cantos de amor y de bodas: epitalamios, odas, pártenos, composiciones llenas de pasión en las que la única nota triste era la nostalgia.
Fuera de mi isla, los griegos seguían haciendo la guerra.
Yo resistía. Me oponía a los valores dominantes con el único, y para mí el más preciado, valor de la palabra.
Las mujeres de Lesbos, las lesbianas, no participamos en ninguna guerra, antes bien, cultivamos los afectos y la amistad entre mujeres.
Dejé que Alceo y Arquíloco hicieran el elogio de los valores masculinos: batallas políticas y conquistas bélicas. Yo elogié el amor, la belleza y la sabiduría. Esos valores eran nuestra resistencia allí, en Lesbos.
Imaginábamos que algún día lejano, también serían enarbolados por otras mujeres de lugares lejanos y que con ellos acabarían con la violencia de las guerras y los terrorismos.
Para esas mujeres del futuro, herederas nuestras, compuse el “Himno a Afrodita”:
“Acúdeme también ahora -le pedía –
Líbrame de mis congojas, diosa del amor,
Cúmpleme que logre cuanto mi ánimo ansía,
Y sé en esta batalla, para que me amen,
tú misma mi aliada.”
No alabé a ningún hombre, sólo al dios Apolo por ser el más excelso amante. Y entre las mujeres elogié a las más sabias, las que manifestaban mayor ternura, aquellas cuya mayor dignidad era asemejarse no a un dios ni a un héroe, sino a una diosa.
Describí en mis versos bellos jardines iluminados por la luna, huertos de sabrosas manzanas y olorosos rosales, campos de violetas silvestres por los que me perdía junto a mis amigas.
Escuchadme uno, tan sólo uno. Se titula :”Lo más bello es lo que uno ama”. Tiene veinticinco siglos de antigüedad. Escuchadlo. Aunque solo fuera por eso, por esos dos mil quinientos años de historia que han transcurrido desde entonces, es valioso.
Mujeres, yo creía que el cambio que iniciamos en nuestra isla iba a dar sus frutos muy pronto, que íbamos a conseguir un mundo en que se respetaran nuestros valores femeninos…Pero no, triunfó la épica, triunfaron los que cantaron a Aquiles y a Menelao.
El mundo conoce los nombres de muchos héroes: Héctor, Ulises, Ayas, Paris, todos unos asesinos. Sin embargo, de nosotras, no se sabe nada. Solo se nos nombra para designar una opción sexual ¡como si eso hubiera sido lo único importante en nuestra isla! ¡cómo si nuestra resistencia a la cultura dominante no hubiera tenido lugar! ¡como si nuestros escritos no tuviesen valor!
Nos menosprecian.
Han intentado borrarnos de la historia y casi lo han conseguido. Porque ¿qué sabe la gente de la calle de aquellas mujeres que habitaron Lesbos? Muy pocas mujeres se enorgullecen hoy de tenernos como sus antepasadas.
Es cierto que Aristóteles habló de mí en su “Retórica”, tengo que reconocerlo, pero ¿recuerdan cómo lo hizo? Me parece que me hizo un flaco favor. Y si no, juzguen ustedes por sí mismos. Explicaba que había lugares en los que se honraba a los sabios. Decía que así como los habitantes de Quíos honraban a Homero, los de Mitilene, aquella ciudad de Lesbos, honraba a Safo “aunque fue una mujer”. Sí, con esa sorpresa suya, los habitantes de Lesbos honraban a una mujer. Pero duró poco ese tiempo porque una cultura patriarcal se encargó de ensuciar mi imagen ya que no podían borrarla dela faz de la tierra.
Se ha dicho de mí que he sido lasciva, promiscua, una prostituta…Fue Séneca el que me llamó así. En su disculpa hay que decir que sólo se hacía eco de lo que otros escritores anteriores habían dicho. Él, tan íntegro para otras cosas, no se detuvo a averiguar si eran verdad o no los bulos que corrían de mí.
En otro escritor posterior, el latino Ovidio, pueden leerse todas estas grotescas leyendas que se han inventado sobre mi inmoralidad. ¿Inmoral? No tienen vergüenza. Inmoral porque mi moral no era la suya, porque para mí lo inmoral es la guerra.
Sólo a Platón tengo que mostrarle agradecimiento, dijo de mí en un epigrama que era la décima musa.
¡Ah, y al sabio Solón!. Se me llenan los ojos de dulzura cuando recuerdo al anciano sabio alejado de las intrigas cortesanas y las disputas jurídicas pidiéndole a su nieta que le enseñara mis canciones para aprenderlas antes de morir. ¡Que gran satisfacción ser estimada por un hombre tan sabio! Cuando la muerte se acerca y llega la hora de dedicarse a lo que realmente importa, entonces, un hombre sabio considera que vale la pena entretener su tiempo en aprender mis canciones.
Que la diosa me perdone si caigo en el pecado del orgullo al recordar mi pasado glorioso.
Porque hubo un tiempo en el que gocé de tal renombre que se me representaba en medallas y monedas. Mi figura aparecía en vasos y se me hacían estatuas.
Después se me fue olvidando. Se destruyó mi obra. O se fue perdiendo.
Pero no, no han conseguido borrarme del todo. No se conserva ninguna obra completa mía sólo quedan fragmentos de algunos poemas. Escuchen, escuchen y reflexionen.
“Dicen unos que un tropel de jinetes, otros
que el ejército a pie, y otros que la marina de guerra
es en la oscura tierra lo más bello,
pero yo afirmo que lo más bello es lo que uno ama.”
A lo mejor nuestra existencia no ha sido en vano.
A lo mejor esos veinticinco siglos han sido un puente en el tiempo, un paréntesis en la historia en el que la humanidad ha avanzado cojeando porque ha negado la presencia de su otra mitad.
A lo mejor, las mujeres de hoy reciben nuestro mensaje y comparten nuestros valores de belleza, sabiduría y amor.
A lo mejor, también ellas, hoy, proponen resistir a las guerras creando remansos de paz donde ir descubriendo los misterios de la vida.
Vislumbro grupos de mujeres, pequeños al principio, numerosos después, saliendo a las calles de sus ciudades, en silencio, vestidas de negro en señal de luto, con velas encendidas en la noche y grandes pancartas a la luz del día en las que se lee: “Saquemos la guerra de la historia y de nuestras vidas”
Oh, Afrodita, diosa del amor, no nos falles esta vez, no retires tu ayuda a las mujeres.
@ Luz González. Relato cedido por la autora.
Más información sobre esta autora: Luz González
http://escritorasfantastikas.blogspot.com/
Fotografía: Safo de Lesbos – Wikipedia: http://es.wikipedia.org/wiki/Safo
Asociación Revolucionaria de las Mujeres de Afganistán (RAWA)
Quiero expresar en nombre de la Asociación Revolucionaria de las
Mujeres de Afganistán (RAWA), mi agradecimiento de todo corazón
por brindarnos esta ocasión para hablaros de la terrible realidad de
Afganistán.
Hace 8 años el gobierno de EEUU y sus aliados consiguieron
legitimar su invasión militar en Afganistán y embaucar al pueblo de
EEUU y del mundo entero bajo consignas como la “liberación de la
mujer afgana”, la “democracia” y la “guerra contra el terrorismo”.
Nuestro pueblo, tras haber sido oprimido por el dominio talibán, tuvo
esperanza en un Afganistán libre después de 30 años de guerras.
Pero pronto su sueño se vio pisoteado de la manera más dolorosa
ante la instauración del gobierno títere de Karzai, mientras EEUU
volvía a utilizar a sus criaturas y continuaba sus tratos con los
criminales señores de la guerra.
Desde el inicio, el señor Karzai y sus tutores estadounidenses
ningunearon las demandas de la gente y eligieron pactar con los
asesinos de la llamada “Alianza del Norte” colocando a sus rostros
más sucios en lugares clave del poder.
La reinstauración y empoderamiento de viejos violadores, asesinos y
saqueadores fundamentalistas, fue una realidad dolorosa y la raíz de
las actuales condiciones desastrosas en Afganistán.
Desde RAWA siempre hemos remarcado que mientras los
fundamentalistas estén presentes en Afganistán como fuerza militar y
actores políticos, no podremos esperar avances en democracia,
derechos de las mujeres, paz, seguridad y erradicación del
terrorismo. Hoy podemos ver que nuestra postura es acertada,
después de 8 años de ocupación de EEUU y la OTAN.
La consigna de la llamada “guerra contra el terrorismo”, la presencia
de más de 70.000 tropas extranjeras de más de 40 países y el gasto
de miles de millones de dólares, no ha podido traer ni un solo
síntoma de cambio positivo en estabilidad, seguridad y paz. Sin
embargo, ha empujado más que nunca a Afganistán y la región a las
manos de grupos terroristas. Incluso altos cargo de EEUU han
reconocido que los talibán son hoy más fuertes que en 2001.
Tal y como hemos presenciado durante los últimos años, a pesar de
algunas pretensiones erróneas de los medios de comunicación
Occidentales, las mujeres afganas están sufriendo la misma
catástrofe que bajo el mandato misógino de los fundamentalistas.
Las víctimas de la violaciones pueden ser chiquillas de 3 años o
abuelas de 75. Hay estadísticas recientes que muestran que un 25%
de las mujeres en mi país sufren la violencia sexual. Las afganas se
enfrentan día a día a secuestros, comercio de niñas, matrimonios
forzados, violaciones en grupo, ataques con ácido y otras crueles
formas de violencia. Los suicidios y las auto-inmolaciones de mujeres
jóvenes y adultas se han disparado hasta límites desproporcionados
e inéditos en la historia de Afganistán.
Los relatos estremecedores se han convertido en algo habitual y las
crónicas en los medios son sólo la punta del iceberg. Los medios
intentan hacer ver que el motivo de la terrible situación de la mujer
afgana está en la violencia doméstica, pero esta afirmación no es
correcta porque creemos que incluso el motivo mismo de la violencia
doméstica hay que buscarlo en el gobierno y en la política. Porque es
allá donde no hay justicia donde los hombres violentos disfrutan de la
impunidad mientras tratan a las mujeres peor que a los animales.
La policía y las autoridades afganas también están implicadas en
estos casos. Muchos parlamentarios afganos están implicados en
crímenes contra las mujeres. Por ejemplo la joven Bashira fue
violada en grupo por señores de la guerra, entre los que estaba el
hijo del diputado afgano Haji Payenda, que empleó su posición para
evitar cualquier castigo.
El sistema judicial en Afganistán está profundamente infectado con el
virus del fundamentalismo. Los señores de la guerra y los
narcotraficantes controlan la judicatura en contra de los pobres y a
favor de los grandes delincuentes, los funcionarios corruptos y los
ricos.
La última ley que ampara la violación fue aprobada por el parlamento
afgano y desató una reacción internacional. Pero a nosotras no nos
sorprendió porque es una consecuencia previsible de las políticas de
apoyo a los fundamentalistas por parte de EEUU y sus aliados en
Afganistán.
Los actos de Karzai son el resultado directo de las políticas
últimos siete años. Karzai tan sólo hace lo
occidentales de los
mismo que otros hicieron antes que él: comercia con los derechos de
las mujeres para obtener beneficios políticos. No nos sorprende a
aquellas que llevamos años denunciando este sucio juego un sinfín
de veces.
El mundo necesita saber que en el pasado reciente se han cometido
contra nuestro pueblo muchas otras agresiones, igualmente horribles
y dolorosas.
Denunciamos que la ley de “Reconciliación Nacional” aprobada por
el Parlamento afgano en 2007, que garantiza inmunidad por
crímenes de guerra cometidos durante los pasados 30 años, ha sido
el mayor trauma reciente sufrido por nuestra gente y ha dado
oxígeno a los señores de la guerra fundamentalistas para seguir
adelante aprobando sus leyes medievales en su parlamento mafioso.
El pueblo afgano y organizaciones como RAWA levantamos nuestras
voces contra esta ley repugnante pero el mundo y el amo occidental
del régimen títere afgano giraron la cara ante este vergonzoso
episodio. Si ayer no se hubiera abandonado a nuestro pueblo para
protestar contra esta ley de impunidad, hoy los extremistas no
podrían aprobar con tanta facilidad leyes de estilo talibán contra las
mujeres.
Otra justificación para la ocupación de Afganistán fue llevar la
democracia pero casi sólo con ver la situación de las periodistas es
suficiente para desenmascarar la burla de la democracia en nuestro
país.
Todas las periodistas libre-pensadoras tienen una vida muy dura, con
sus vidas amenazadas. Algunas de ellas han sido asesinadas por
señores de la guerra o talibán, entre ellas mujeres como Zakia Zaki,
Sanga Amaj, Shaema Razaee y otras.
En el año 2002, aparecieron muchas publicaciones progresistas y
democráticas, pero con los años casi todas se vieron obligadas a
cerrar debido a las amenazas y presiones de los fundamentalistas y
los gobernantes. RAWA seguimos distribuyendo nuestras
publicaciones clandestinamente en Afganistán porque los libreros
que se atrevían a ofrecer nuestros materiales recibieron amenazas.
Incluso hay gente que ha sido detenida y torturada sólo por poseer
nuestras publicaciones. Los fundamentalistas controlan hoy todos los
medios afganos y algunos de los criminales de guerra más infames,
como Rashid Dostum, Mohammad Mohaqiq, Burhanuddin Rabbani,
Asif Mohseni, Younis Qannoni, Ata Mohammad y otros tienen sus
propios canales de televisión vía satélite para hacer propaganda para
sus bandas inhumanas.
Todas las organizaciones democráticas serias, igual que RAWA, no
pueden trabajar abiertamente en el país y todavía nos arriesgamos a
serios problemas de seguridad. Podemos ver el ejemplo de Malalai
Joya, que fue expulsada del parlamento y cuya voz no tolera el así
llamado gobierno democrático porque defiende la verdad y
representa al pueblo.
Los recientes comicios presidenciales pueden ser otro ejemplo de
cuán ridículo juego de democracia se está jugando: había 40
candidatos, la mayoría con un currículo sangriento en las últimas 3
décadas. Es una tomadura de pelo convocar elecciones en uno de
los países más corruptos del mundo gobernado por la mafia, con
ausencia de paz y seguridad. La reciente propuesta de Karzai para
que tres mujeres sean ministras no es más que una muestra de
relaciones públicas, y por lo menos una de ellas, Amina Afzali,
pertenece a Jamiate Islami, un partido brutal implicado en numerosos
crímenes de guerra.
En una tierra ocupada transformada en narco-estado, no hay lugar ni
para el desarrollo económico ni para reducir la pobreza.
En los últimos años, el cultivo de opio se ha disparado y mi país
produce ya el 93% del total mundial. Los gobernantes afganos y la
mafia internacional están implicados en el negocio. EEUU y la OTAN
animan indirectamente el cultivo de opio, porque el control de la ruta
de este negocio multibillonario forma parte de la agenda oculta del
Pentágono en Afganistán.
La corrupción en Afganistán se ha disparado tanto que hasta los
gobernantes estadounidenses se preocupan por ello en público.
Afganistán ha recibido entre 15 y 20 mil millones de dólares de ayuda
en los últimos años, pero no se han invertido en el bienestar de la
gente y la reconstrucción del país sino que han acabado en los
bolsillos de los narcotraficantes, los funcionarios y los señores de la
guerra o responsables de oenegés locales e internacionales.
Mientras tanto, el 85% de la gente en Afganistán vive bajo en la más
absoluta miseria y algunas familias deben vender algunos hijos por
unos pocos dólares para poder sobrevivir.
La verdadera naturaleza del drama de la llamada “guerra contra el
terrorismo” está hoy ilustrada por miles de afganos y afganas
inocentes asesinados por las tropas extranjeras, mientras por otro
lado negocian con esos bárbaros fascistas llamados talibán, tratando
de etiquetarlos como “moderados” para poder compartir el poder con
ellos.
Todas estas asquerosas muestras de demagogia nos enseñan que
una vez más, el gobierno de EEUU y sus aliados sólo buscaban sus
beneficios económicos y políticos en Afganistán y empujaban a
nuestro pueblo a mayores miserias y desastres. Los dos grandes
logros de las políticas occidentales en Afganistán han sido colocar en
el poder a los salvajes de la “Alianza del Norte” y convertir nuestra
tierra en el centro de la mafia mundial de la droga.
Obama llegó a la presidencia en medio de mucho ruido y con
promesas de “cambio”, pero su nueva estrategia para Afganistán no
tiene nos aporta nada positivo, sólo más malas noticias para el
pueblo afgano.
Aumentar el número de tropas estadounidenses en Afganistán no
ayudará al país en nada, porque vienen a asegurar los intereses
regionales de su gobierno en la zona y para convertir nuestra tierra
en un fortín militar de EEUU en Asia. Vienen a Afganistán para
empujar a mi país todavía más hacia el desastre. El principal
resultado inmediato para mi desgraciado pueblo serán más civiles
asesinados.
La administración Bush llevó al poder a señores de la guerra brutales
y nos impuso su dominio, pero Obama también coquetea con
algunos de los talibán y yihadis más fascistas, etiquetándolos como
“moderados” y ofreciéndoles compartir el poder. Otra broma pesada
para el sino de nuestro pueblo, que empuja a Afganistán todavía más
en las garras de los terroristas.
Analizando la llamada nueva estrategia de Obama para Afganistán,
podemos ver claramente que no hay diferencia alguna entre él y
Bush y que ambos siguen una política belicista que no sólo trae más
tragedias a Afganistán, también hace de la región y el mundo entero
un lugar más inseguro.
Desde los primeros días de su existencia RAWA mantiene que
ningún país puede dar libertad y democracia a otro país. Y hoy esta
realidad salta a la vista.
Las circunstancias de los últimos 8 años en nuestro desdichado país
nos han dado una lección: que para liberarse de la opresión de los
talibán, los yihadis y sus apoyos extranjeros, nuestro pueblo no tiene
otra opción que no sea la unión de las organizaciones democráticas
para derrocar a los fundamentalistas del poder. No hay fuerza capaz
de resistir la oposición de las masas.
RAWA defiende que la retirada de las tropas extranjeras debe ser el
primer paso, porque hoy con su presencia a miles, la mayoría de
nuestro pueblo sufre la inseguridad, los asesinatos, los secuestros, el
desempleo, las violaciones, los ataques con ácido contra las
colegialas, el hambre, la sed de justicia, la falta de libertad de
expresión y tantas otras plagas. Sólo nuestro pueblo puede
conquistar para sí la paz, la seguridad, la democracia y la
independencia. Es nuestra responsabilidad estar unidas como una
alternativa contra la ocupación, levantarnos, resistir y organizar a
nuestro pueblo.
Ahora mismo nuestro pueblo en medio del fuego de tres enemigos.
Por un lado los talibán, por otro lado los ataques estadounidenses y
en tercer lugar los caudillos de la “Alianza del Norte” en diferentes
provincias. Con la retirada de tropas extranjeras, por lo menos, nos
habremos liberado de uno de esos enemigos.
Para acabar, permitidme hablaros un poco sobre nuestra
organización: la Asociación Revolucionaria de las Mujeres de
Afganistán (RAWA) se fundó en 1977 por parte de un grupo de
mujeres, entre las cuales estaba nuestra líder mártir Mina. RAWA es
una organización independiente y feminista que combate por los
derechos humanos y la justicia social en Afganistán. RAWA nos
opusimos a la invasión y ocupación soviética en Afganistán entre
1979 y 1989 y también a los posteriores gobiernos de yihadis y
talibán. Hemos mantenido escuelas clandestinas para chicas,
distribuimos publicaciones y realizamos proyectos de ayuda
educativos, sanitarios y de generación de ingresos para mujeres.
Desde nuestra fundación hemos sufrido problemas económicos, de
seguridad y de todo tipo debido a nuestro discurso directo y a
nuestra visión política, pero estamos decididas a continuar con
nuestra lucha por la causa.
En RAWA recibimos el aliento de la sangre de nuestra líder
asesinada y del sufrimiento y la miseria de nuestra nación. Nos
comprometemos ante los hombres y las mujeres que sufren la
opresión, para continuar sin pactos ni diplomacia nuestra lucha
contra los asesinos, los fundamentalistas, sus lacayos intelectuales y
sus amos extranjeros. Y en nombre de la mayoría silenciada de
nuestro pueblo, continuaremos trabajando contra los opresores.
RAWA no deja de pedir a las amigas y los amigos de nuestro pueblo,
que apoyen a las fuerzas democráticas afganas y no a nuestros
enemigos. Para nosotras es un honor tener amigos y amigas en el
mundo que estáis junto a vuestras hermanas y vuestros hermanos
de Afganistán, en contra de las malas políticas de los gobiernos.
Vuestro apoyo y vuestra solidaridad significan mucho para nosotras.
Por favor, continuad con nosotras.
Muchas gracias.
RAWA
Más Información:
Asociación Revolucionaria de las Mujeres de Afganistán (RAWA)
http://afghanwomensmission.org
¿Dónde están ahora las mujeres iraquíes?
Me encuentro en Bagdad, sentada a la orilla del Río Tigris, en medio de una calurosa tarde del mes de julio. El viento desfila parsimonioso, el polvo se ha asentado y la llamada a los fieles para la oración reverbera sobre las aguas del río donde se reflejan las luces de unos restaurantes relativamente nuevos. Ayer visité la tumba de mi madre y me enteré que hace dos años que su lápida quedó destruida por un misil lanzado en uno de tantos enfrentamientos mantenidos entre las milicias y las tropas estadounidenses. “Ni siquiera los muertos se libran de las bombas en Iraq”, pensé para mí. Pero al menos mi madre no ha tenido que presenciar el dolor que tantas mujeres iraquíes están soportando tratando de encontrar un espacio para ellas en el “nuevo Iraq”.
Muy pocas de las mujeres de la generación de mi madre –una generación de mujeres muy preparadas que trabajaron en todos los diferentes sectores del país- siguen aún en activo. Y son muy pocas porque muchas profesionales que eran doctoras, profesoras y periodistas han sido asesinadas en el transcurso de los últimos siete años como parte de lo que yo creo que era y es el objetivo estratégico principal de las milicias extremistas: “limpiar” la sociedad iraquí de su elite intelectual y profesional. Aquellas que sobrevivieron a las matanzas y a la tentación de escapar del país en busca de un lugar más seguro donde vivir, se han retirado al interior de sus hogares o aprovechan las cuotas que han abierto oportunidades para que las mujeres se conviertan en miembros del parlamento iraquí.
En el Iraq actual, las mujeres no tienen una realidad unificada. A la vez que algunas de ellas pueden incrementar su participación en el sector político –se exige que el Parlamento iraquí y los consejos locales tengan un 25% de representación femenina-, miles y miles de ellas sufren una dureza brutal y una pobreza extrema. Nunca como ahora ha habido tantas mujeres destituidas, estimándose que la cifra de viudas de guerra oscila entre uno y tres millones. Ellas, y otras mujeres económica y socialmente marginalizadas, son muy vulnerables al riesgo de acabar sometidas al tráfico de mujeres, a la prostitución forzosa organizada, a la poligamia, a la violencia doméstica y a ser también reclutadas como suicidas-bomba, un hecho que la sociedad sigue intentando aún encajar y comprender. En un único día de viaje alrededor de Bagdad, pueden observarse todas estas diversas y conflictivas realidades de las mujeres iraquíes, como me ha ocurrido hoy a mí.
Pasé una hora atrapada en un terrible atasco de tráfico, un fenómeno nuevo que tiene su origen en la construcción de la internacional “Zona Verde”, dotada de inmensas medidas de seguridad (y que ocupa ya la cuarta parte de la ciudad), y la imposición, por parte de la Autoridad Provisional de la Coalición, de un impuesto de un 5% sobre todos los productos importados, lo que ha provocado la importación de un aluvión de coches que no pasan inspección ni control algunos. En esa hora inútil, estuve leyendo un artículo sobre mujeres y niñas encarceladas y cómo la mayoría de ellas son víctimas de traficantes que han colocado anuncios ofreciendo la perspectiva de matrimonios concertados en Siria. Las mujeres dejan el país con las bendiciones de sus padres, quienes piensan que están librando así a sus hijas de la violencia que campa por doquier. Cuando las hijas se dan cuenta de que el mismo marido con el que se han casado es su captor y traficante es demasiado tarde. Están atrapadas, sin dinero, sin posibilidad de comunicarse y sin documentación. Cuando la enfermedad o algún otro trastorno incapacitan a las víctimas, los traficantes las devuelven a Iraq, donde son arrestadas por poseer documentación falsa o por prostitución. En ambos casos, los castigos suponen al menos seis años de cárcel. Mientras tanto, los traficantes siguen libres fuera del país y forzando a más mujeres a prostituirse, sobre todo en los países del Golfo, en el mismo Iraq o en sus prisiones.
Cuando llego a la oficina de Women for Women International, veo a una mujer de unos cincuenta años que está esperándome para que le haga una entrevista para un puesto de trabajo en la organización. Ha sido trabajadora social durante veinticinco años, ha trabajado en Ciudad Sadr durante la mayor parte de su carrera profesional y habla con pasión y amor de la gente de la Ciudad Sadr, sin plantearse jamás que es una mujer “sunní” que trabajaba en una barriada “chií”. Me dice: “Aquello era el viejo Iraq. Trabajábamos, conducíamos, viajábamos, íbamos a la universidad, hacíamos fiestas, nadie nos cuestionaba. Hoy en día resulta muy duro recuperar aquel espíritu. He tenido que ver demasiados cadáveres y demasiado sufrimiento. Nuestra propia guerra civil es peor que la guerra con Irán, peor que la Primera Guerra del Golfo, peor incluso que última Guerra del Golfo. A partir de ese momento fue cuando dejé de salir de casa. Ya no sé cómo volver encontrar sentido a las cosas”, explica suspirando.
Salí de la entrevista con el corazón en un puño y le pregunté a mi colega cómo se estaba sintiendo con todo lo que sucedía en el país. “Están tratando de debilitarnos”, dijo. “Con tantas bombas desde que las tropas estadounidenses se retiraron de las ciudades, lo que tratan es de conseguir es que perdamos la esperanza, pero no les permitiremos que se salgan con la suya. Mantendremos la esperanza contra viento y marea, Zainab”. Al responderme, me contó su frustración por las acciones de las diversas milicias, que son quienes están detrás del aumento en la colocación de bombas por todo el país. Me emociona ver su capacidad para mantener la esperanza. Pero no todo el mundo puede conseguirlo.
Al dejar la oficina, me reuní con una amiga para comer. Es una activista por la que siento un profundo respeto; nunca ha dejado Iraq, ha sobrevivido y perseverado haciendo frente a todos los desafíos. Continúa con su activismo y su trabajo para mantener y apoyar las voces de las mujeres, pero hoy la he visto deprimida. “No son sólo las bombas”, explica. “No es sólo la falta de electricidad, de todas las cosas que solíamos tener. Tiene más que ver con la corrupción que ves en el país, con la falta de visión, de liderazgo, de algo que nos mantenga unidos. Estoy viendo un país al que la corrupción está devorando vivo y se permite que las milicias lo destruyan aún más. Creo que he llegado a mi límite”. Puedo sentir la derrota en su voz; tan pocas de las antiguas y educadas mujeres de clase media están pudiendo aguantar sin venirse abajo, que siento el más profundo de los respetos por la integridad y la dedicación de las que lo consiguen.
Las hijas de mi amiga estaban escuchando nuestra conversación mientras comíamos. Son chicas universitarias de las pocas que no llevan velo en su universidad, la actual popularidad del pañuelo o velo entre las mujeres jóvenes es algo totalmente nuevo para mí y para los recuerdos de cuando crecí en Iraq. Aprovechan una pausa en la conversación para preguntarme por la vida que llevé en el Iraq de hace veinte años.
Ansiosamente, me inundan de preguntas que intentan confirmar las historias de su madre sobre una época menos conservadora en la que las mujeres se movían libremente en la esfera pública. “¿De verdad ibais conduciendo a la universidad? ¿Es verdad que la mayoría de las mujeres no llevaban pañuelo? ¿Es verdad que la mayor parte de las chicas no se casaban hasta que se habían licenciado en la universidad? ¿Es verdad que la mayor parte de las mujeres trabajaban?”.
Se me rompió el corazón al escuchar sus preguntas porque comprendí que hay ya toda una generación de mujeres y hombres que ni siquiera recuerdan que esa época de libertad y estabilidad existió una vez. Las hijas de mi amiga forman parte de las clases privilegiadas. Van a la universidad y no se cuestionan su derecho a hacerlo. Pero hay muchas chicas de su edad de diferentes sectores de la sociedad que ni siquiera van al colegio y que por tanto está creciendo analfabetas. Muchas se están casando aún adolescentes y dejando la escuela, a diferencia de lo que hacían sus madres. Muchas no recuerdan que sus madres viajaban, trabajaban, bailaban y cantaban en los años cincuenta, en los sesenta y en los setenta.
Acabé de comer para ir a visitar a una de las participantes en el programa de Women for Women International, una de las millones de viudas de Iraq. Su marido fue asesinado una tarde de un viernes mientras ella preparaba la comida en la cocina.
Estaba jugando con sus hijos. Oyeron una explosión fuera. Cuando corrieron para ver qué había sucedido, un misil le cayó encima, matándole instantáneamente e hiriendo a sus cuatro hijos. “Mi vida dio un vuelco en cuestión de un segundo convirtiéndome de una mujer felizmente casada en una viuda, una mujer pobre, sin apoyo de nadie”, explica. Le pregunté si aparte de Women for Women International había alguien más que la ayudara y me sorprendió su respuesta: “La pobreza ha cambiado muchos aspectos de nuestra cultura”, dice. “Mi familia política me dijo que eran demasiado pobres como para poder ayudarme a mí y a mis cuatro hijos. Mis propios padres me dijeron lo mismo. Por eso no tuve más remedio que arreglármelas sola. Aprendí técnicas básicas de enfermería para ahorrar dinero a la hora de atender las necesidades médicas de mis hijos después de cada intervención quirúrgica que tuvieron que sufrir para poder reparar los daños causados por la explosión. Vendí todo lo que tenía para abrir una pequeña tienda frente a mi casa donde mis hijos y yo trabajamos para poder ganar algún sustento. Con la ayuda de Women for Women tengo ahora un trabajo fabricando velas”.
Cuando le pregunté qué pensaba ella acerca de lo que necesitan las viudas iraquíes, me susurra despacito que no le gusta cuando la gente se refiere a ella como viuda. “Hace que me sienta como una víctima y no quiero sentirme así. Lucho cada día por no perder la sonrisa ante mis hijos. No quiero que la sociedad me victimice porque rechazo sentirme así. Todo lo que necesito son oportunidades para salir adelante y enviar a mis hijos al colegio y que puedan acabar sus estudios universitarios”. Me volví hacia su hijo de once años y vi cómo sus ojos estaban llenos de lágrimas. Recuerda el día en que asesinaron a su padre y cómo ha cambiado su vida, cómo su madre está luchando todo lo que puede por ellos. Me preguntó si quería leer uno de los poemas que ha escrito para su madre y todas las viudas de Iraq. Quizá sólo podamos confiar en los jóvenes para arañar la esperanza de un futuro mejor para Iraq, pensé para mí.
Al final decidí volver a casa. En cada ruta hay decenas de controles donde los soldados utilizan unos detectores para comprobar si el coche lleva o no una bomba. A menudo preguntan al conductor si lleva en el coche cualquier tipo de arma. Siempre pienso que es una pregunta extraña, ya que me sorprendería mucho que alguien admitiera que tiene armas que no están registradas. Casi todo el mundo tiene actualmente armas.
También se supone que no puedes utilizar el teléfono móvil cuando pasas por el control, una norma que olvidé y que los soldados se apresuraron a recordarme. Me pidieron que saliera del coche y me dirigiera al control de mujeres para que me registraran. Caminé con calma hacia una caseta al borde de la carretera donde había una mujer sentada en espera de registrar a las mujeres. Traté de comenzar una conversación banal con ella: “¿Por qué molestarse en registrar a las mujeres? Son los hombres de este país los que crean todos los problemas”. Dije esto con un tono superficial y me quedé sorprendida cuando me informó acerca de otra realidad de las mujeres iraquíes: “No, hermana”, me dijo con cara de tristeza. “Hay muchas mujeres estos días que se convierten en suicidas-bomba. Precisamente el otro día, dos mujeres se hicieron explotar delante de la mezquita, en dos sucesos diferentes. Yo misma vi los cadáveres en uno de los casos. Ví cómo volaban zapatos y chanclas de los niños que habían explotado, cuerpos despedazados… No pude comer durante días y todavía no consigo entender a esas mujeres”, me dice. Ni yo. Dejo el control con los ojos empañados de pena por el país y por lo que están teniendo que presenciar sus hombres y mujeres.
Hace muchos años, me encontraba con la mujer de mi primo, una mujer profundamente destrozada por la pérdida de su hijo en la guerra. Un helicóptero Black Hawk estaba sobrevolándonos mientras estábamos sentadas en su patio trasero sorbiendo unas tazas de té. Miró hacia el helicóptero y dijo: “Mátame. Mátame y líbrame de toda esta pena”. Nunca olvidaré aquel momento tan duro de tener que ser testigo de todo el desgarro de una madre doliente. Me veo recordándolo especialmente en días como el de hoy, un día en el que no sólo he oído a una madre doliente sino las voces de muchas mujeres dolientes, voces de corazones destrozados que expresan su lamento por ellas mismas, por sus familias, por su futuro y por su país.
Otra tormenta de arena más va envolviendo a la ciudad. Puedo verla en la distancia, apoderándose de las zonas, en otra época verdes, que rodeaban la ciudad, de sus árboles, de sus flores. Otro tipo de tormenta de arena parece que haberse adueñado de los apenados corazones de las mujeres iraquíes, impidiendo por todo el país la caricia del sol. Mejor me voy adentro, quizá mañana sea un buen día. Quizá las mujeres tengan la fuerza necesaria para levantarse de nuevo para luchar por ellas mismas, por sus familias y su nación. Necesitan fervientemente de una nueva realidad. El mundo debe apoyarlas. Debemos permanecer junto a nuestras hermanas iraquíes con todas nuestras fuerzas.
Where are Iraqui Women Today?
Zainab Salbi. The Huffington Post
I’m sitting by the Tigris River in Baghdad on a hot July evening. The air is still, the dust has settled, and the call for prayers is echoing over the river as it reflects lights from relatively new restaurants. I visited my mother’s grave yesterday and learned that her tombstone was destroyed by a missile two years ago in one of the clashes between the militias and the US troops. «Not even the dead are spared from the bombings in Iraq,» I thought to myself. But at least my mother is not witnessing the pain many Iraqi women are witnessing as they try to find space for themselves in the «new Iraq.»
Few of the women of my mother’s generation — a generation of educated women who have worked in all different sectors of the country — are still holding on. They are few — many professional women who were doctors, professors and journalists were assassinated in the past seven years as part of what I believe is a larger, strategic approach by extremist militias to «cleanse» Iraqi society of its intellectual and professional elite. Those who have survived the killings and the temptation to leave the country in search of a safer place to live have either retreated within the home or taken advantage of quotas that have opened opportunities for women to become members of the Iraqi parliament.
Today in Iraq, women have no one unified reality. At the same time as many women increase participation in the political sector — Iraq’s Parliament and local councils are required to have 25 percent female representation — thousands more are experiencing brutal hardship and extreme poverty. There are now more destitute women in Iraq than ever before — estimates of the number of war widows range from one to three million. These and other socially and economically marginalized women are vulnerable and at high risk of trafficking, organized and forced prostitution, polygamy, domestic violence, and being recruited as suicide bombers, something that the society is still trying to process and understand. In a single day’s journey around Baghdad, one can see all these many and conflicting realities of Iraqi women — that was my day today.
I spent an hour stuck in horrible traffic, a new phenomenon originating in the construction of the highly-secured, international «Green Zone» (which now occupies one quarter of the city) and the imposition of a 5 percent tax by the CPA (Coalition Provisional Authority) on all imported goods that led to a skyrocketing of imported cars without any inspection. In this useless hour, I read an article about women and girls in prison and how most of them are victims of trafficking advertised as the prospect of arranged marriages in Syria. They leave the country with their parents’ blessings, thinking they are sparing their daughters from the violence inside the country. By the time the daughters realize the very husband they married is actually their captor and trafficker, it is too late. They are trapped, with no money, no communication and no papers. When illness or some other ailment incapacitates the victims, the traffickers send them back to Iraq, where they are arrested either for false documents or prostitution. Both punishments lead to at least six years in prison. The traffickers are out free and more women are forced into prostitution, mostly in Gulf countries, in Iraq itself or its prisons.
By the time I arrive at Women for Women International’s office, I see a woman in her fifties waiting for me to interview her for a job at Women for Women International. She had been a social worker for 25 years, worked in Sadr City throughout most of her professional career and is passionate and loving about the people in Sadr city, never questioning the fact that she is a «Sunni» woman working in a «Shia» neighborhood. She tells me, «That was the old Iraq. We worked, drove, traveled, went to universities, to parties, no one questioned us. Today, I find it hard to get my spirit back. I saw too many dead bodies and too much suffering. It was worse than the war with Iran, worse than the first Gulf War, worse even than the last Gulf War is our own civil war. That’s when I stopped leaving my home. I don’t know how to make sense of things anymore,» she explains with a sigh.
I left the interview with a heavy heart, and asked my colleague about how she felt about what is happening in the country. «They are trying to shake us,» she said, «They are trying to make us lose hope with all the increases in bombings since the public withdrawal of American troops, but we won’t let them do that. We will hold on to our hope, Zainab.» In her response, I hear her frustration with the various militias who are behind the increase in bombings in the country. I’m inspired by her ability to hold on to hope. But not everyone is holding on to that hope.
Leaving the office, I met a friend for lunch. She is an activist for whom I have deep respect; she has never left Iraq, has survived and persevered through all of the challenges. She continues her activism and her work to sustain and support the voices of women, but today I see she is giving up. «It’s not only the bombing.» she explains. «It’s not only the lack of electricity. All of these things we got used to. It is much more about the corruption you see in the country, the lack of vision, of leadership, of something to hold us to each other, to the country. I am witnessing a country where the corruption is eating it alive and is giving a chance to militias to destroy it even further. I think I have hit my limit.» I can hear the defeat in her voice; so few of the older, educated, middle class women are holding on — I have the deepest respect for the integrity and the dedication of those who do.
My friend’s daughters were listening to our conversation at lunch. They are college kids, among the few in their universities who do not wear headscarves — the current-day popularity of the headscarf among young women is something entirely new to me and my memories growing up in Iraq. They took advantage of a pause in conversation to ask me about the life I had led in the Iraq of 20 years ago.
Eagerly, they peppered me with questions intended to confirm their mother’s stories of a less conservative time where women moved freely in the public sphere: «Did you really drive to college? Is it true that most women did not wear a headscarf? Is it true that most girls did not get married until they graduated from college? Is it true that most women were working?»
It broke my heart to hear their questions, for I realized that there is a whole generation of women and men who don’t even remember that this era of freedom and stability ever existed. My friend’s daughters are part of the privileged class. They are going to university and not questioning their rights to do so. But there are many girls their age from different sectors of society who are not even going to school, and hence are growing up illiterate. Many are getting married as teenagers and dropping out of school, while their mothers didn’t get married until they graduated from college. Many don’t remember how their mothers traveled, worked, danced, and sang in the 50s, and the 60s and 70s.
I leave my lunch to visit one of the participants in Women for Women International’s program, one of the millions of widows in Iraq. Her husband was killed on a Friday afternoon as she was preparing lunch in the kitchen.
He was playing with their sons. They heard an explosion outside. When they ran out to see what happened, a missile landed on him, killing him instantly and injuring all four sons. «My life was changed in a second from a happily married woman to a widow, a poor woman, with no support whatsoever,» she explains. I asked her if anybody besides Women for Women International is helping her, and I was surprised by her answer: «Poverty has changed much of our culture,» she says. «My in-laws told me they are too poor to help me and my four sons. My own parents told me the exact same thing. So I had no hope but to manage on my own. I taught myself basic nursing techniques to save money on my kids’ medical needs after each surgery they had to undergo to correct damage caused by the explosion. I sold all that I had to open a mini store in front of the house where my kids and I work so we can earn some living. With Women for Women’s help I now have a job as a candle maker.»
When I asked her what she thinks Iraqi widows need, she whispers slowly that she doesn’t like it when people refer to her as a widow. «It makes me feel like a victim and I don’t want to feel that. I struggle to keep my smile going for my boys every day. I don’t want the society to victimize me when I refuse to be victimized. All I need is opportunities to stand on my feet and send my boys to school so they may finish their college. They have seen a lot you know, and they are good boys.» I turn to her 11 year-old son and see tears in his eyes. He remembers the day his father was killed, how his life changed, how his mother is struggling to keep them all well. He asked me if I wanted to read one of the poems he wrote for his mother and all the widows of Iraq. Perhaps only in youth do we have such hope for a better future for Iraq, I think to myself.
I finally decide to return home. As with every drive, there are tens of check points where the soldiers are holding a machine to check if the car has a bomb or not. They often ask the driver if he has any arms in the car. I always find this question weird, as I would be surprised if anyone admitted they have weapons that are most likely not registered. Almost every one has weapons nowadays.
You are also not supposed to use your cell phone when passing the check point — a rule that I forgot and was quickly reminded of by the inspecting soldiers. They asked me to get out of the car and go to the women’s check point to be checked. I walked calmly to one room by the side road where there is a woman sitting inside, waiting to body search women sent by the soldiers outside. I try to start a light-hearted conversation: «Why bother to search women; it is the men in this country who are causing all the trouble.» I say this with a light tone, only to be surprised and informed of another reality of Iraqi women: «No sister,» she tells me with a sad face. «Many women are suicide bombers these days. Just the other day, two women exploded themselves in front of the mosque, on two separate occasions. I saw the dead bodies myself in one of the bombings. I saw flying shoes and slippers of kids who had exploded, body parts and all. I couldn’t eat for days and I still don’t know what to make out of these women,» she says. I don’t either. I leave the check point with a teary eye at the pain of the country and what it is witnessing from its men and women.
Many years ago, I was sitting next to my cousin’s wife, a woman aggrieved by the loss of her child in the war. A Black Hawk helicopter was flying on top of us as we were sitting in her backyard and sipping some tea. She looked up at the helicopter and said, «Kill me. Kill me and spare me from all the pain I am witnessing.» I never forgot that moment of the raw grief of a mourning mother. I find myself remembering it particularly on a day like today, a day in which I have heard not just a mourning mother but the voices of many mourning women, voices that lament hearts broken in pain for themselves, their families, their futures and their country.
Another sandstorm makes its way through the city one more time. I can see it in the distance, taking over the green that once surrounded the city, trees and flowers. Another kind of sandstorm seems to be overtaking the pained hearts of Iraqi women, blocking out the sun over the entire country. I better go inside — maybe tomorrow will be a better day. Maybe women will once again have the strength to keep themselves, their families and their nation going. They are in need of a new reality. The world must support them. We must stand with to our iraki sisters with all our strength.
Enviado por: Jose Ángel Paniego García
Traducido del inglés para Rebelión por Sinfo Fernández